|
Rural
Norwegian-American Reading Societies in the Late Nineteenth
Century
by Steven J. Keillor (Volume 33: Page 139)
The historian Theodore Blegen once noted Norwegian Americans’
"marked tendency toward the formal organization of activity
in every field into clubs, societies, lodges, leagues and
lags." {1} The
number of Norwegian-American reading societies certainly confirms
this "marked tendency." A contemporary chronicler,
Martin Ulvestad, reported approximately 300 such reading societies
(læseselskaber) in existence in 1901. Only young
people’s societies (1600) and women’s societies (1450) were
more numerous. {2} Reading societies
met a deep cultural need within the Norwegian-American community,
especially in rural areas where settlers lacked easy access
to books and magazines before Rural Free Delivery and public
libraries provided that access in the first decade of the
twentieth century. Many rural Norwegian Americans banded together
to secure books and periodicals jointly — in the form of large
lending libraries purchased and operated by self-governing
societies of dues-paying members.
The records of the reading societies are a rich and relatively
untapped source of information on nineteenth-century Norwegian-American
life. {3} Here the Norwegian-American
settlers can be observed as they organized a society, drew
up a constitution and bylaws, laid down qualifications for
membership, wrote articles for a journal, discussed or debated
[140] important questions at periodic meetings, made book-buying
decisions, borrowed the books they wanted to read — not necessarily
what the minister or the schoolteacher thought should be read
— and eventually decided to dissolve the organization when
its usefulness ended. In all these activities, the settlers
revealed much about the social and cultural needs of rural
Norwegian-American communities.
A reading society (læseselskab or læseforening)
was somewhat different from two related organizations,
debating societies (debatforeninger) and lending libraries
(folkebiblioteker, folkebogsamlinger or lejebiblioteker).
The major difference between a lending library and a reading
society was that the reading society met periodically for
discussion and for self-government, whereas the lending library
did not hold periodic meetings. The "church library"
in northeastern Iowa described by H. F. Swansen apparently
held no meetings for discussion and very few for governing
purposes. {4} In a formal manner,
a debating society discussed specific questions posed to the
members, but some reading societies also scheduled such "debates."
The essential difference was that a reading society’s activities
centered on buying, owning, and lending books, whereas a debating
society could conduct debates without any reference to books
(though its members might privately own these). A reading
society could come to take on other functions and was limited
only by its members’ sense of the possible or appropriate;
lending libraries and debating societies tended to be limited
to those functions alone.
A rural reading society also differed from a literary society,
which met to hear literary works or members’ papers read aloud,
but presumed that its members had private libraries or access
to public ones, and, thus, did not acquire books for their
use. There tended to be a class difference between the two
types of organizations: the literary society supplied the
luxury of cultured entertainment and conversation to the middle
and upper-middle classes; the reading society met the basic
need for books and periodicals among the lower and lower-middle
classes as well. {5}
Because they appealed to a broad segment of the [141] Norwegian-American
population, held periodic meetings where discussions and decisions
were recorded in regular minutes, compiled book lists which
indicate reading preferences, and, most importantly, reflected
local initiative rather than prodding from regional or national
leaders — the rural reading societies provide unique insights
into nineteenth-century Norwegian America. Fortunately, though
most have been lost, records of the following societies (foreninger)
have been preserved:
Holmes City Læseforening, Holmes City, Minnesota
Norsk Læse- og Samtaleforening, Silvana, Washington
Fremad Forening, White Bear Centre, Minnesota
Norden Læseforening, Glenwood, Minnesota
From these records, a composite sketch of the organizational
life of a Norwegian-American rural reading society can be
drawn. {6}
All these groups were located in areas heavily populated
by Norwegian-American immigrants and all were organizationally
embedded in church-centered, Norwegian Lutheran communities.
Unlike the parish libraries (sognebiblioteker) in nineteenth-century
Norway, however, most of them did not have a formal connection
to the local church, its governing board, or its pastor. {7}
Informal connections to the Lutheran church varied from group
to group. Apart from occasionally holding its meetings at
the local Lutheran church, the Silvana society appears to
have had no such connections. Its original constitution said
nothing about religion; its revised constitution stated, "the
society is not a religious society." There were no religious
requirements for membership. A local Lutheran minister belonged,
but he apparently did not have a leadership role in the organization.
{8} By contrast, the Holmes City
constitution originally excluded those who "denied faith
in the Holy Scriptures as God’s Word"; a later revision
limited membership to those who professed the Christian faith.
For a time, the pastor purchased the new books. {9}
Between these two extremes, Fremad’s bylaws and constitution
forbade discussion of "religious questions" at its
meetings. However, it [142] frequently met at the Indherred
Lutheran church; its lending library was kept at a farm located
across the road from the church; the church’s first teacher
was a Fremad leader; and many Fremad members also belonged
to the Indherred congregation. In 1873 the society lent money
to the congregation for improvements to the church. {10}
In 1876 a committee of three Fremad members was chosen to
"consult with Pastor Koefod about which books would be
most useful to purchase." {11}
Thus, the Lutheran church did not start rural reading societies
for religious purposes, nor did the state for educational
purposes. Rural people themselves created these voluntary
associations — in Silvana, "out of a desire for further
progress and from a lack of opportunity for profitable use
of idle time." The Silvana group’s formal purpose was
"through the purchase and reading of good books together
with conversation, to use the idle hours for cultural development."
Fremad’s purpose was "to advance knowledge and education
among the society’s members, and as much as possible to seek
to maintain harmony and unity both inside and outside the
society, and to help and support each other by word and deed."
{12}
Each group was organized in an orderly and legal manner,
with a constitution and bylaws that established rules for
membership, election of officers, voting, quorum, operation
of the lending library, payment of dues, conduct of meetings,
and rules for amending the constitution or bylaws. The following
table presents the rules for three societies. {13}
What the bylaws ordered did not always occur. Though membership
in the Silvana society was open to women, no women’s names
can be identified from the membership lists or the minutes.
Although Fremad long denied women the right to vote and to
speak, women attended their meetings; the minutes for December,
1873, report the president’s satisfaction "at seeing
so many gathered of both sexes." About 1903, Fremad granted
speaking rights to single women, and, apparently, full membership
rights to widows of Fremad members. Despite the limits on
women’s membership rights, almost [143]

forty percent of the members of the Holmes City group were
women. {14} Reading societies
did not necessarily meet as often as the bylaws stipulated.
Though their rules called for monthly meetings, Fremad soon
stopped meeting during the busy summer and harvest periods.
Finally, in 1883, the constitution was amended to call for
only two meetings a year. Apart from an annual July 4th celebration,
the Silvana society did not meet in the summer or early fall.
{15} Haying and harvesting took
precedence over reading and talking.
The rules said little about what was to be discussed or done
at each meeting. The Silvana constitution referred to a book
exchange at each meeting; the minutes verify that this customarily
took place. {16} Functioning
also as a debating society, the Silvana group often announced
a discussion topic for the next meeting, and then held a formal
discussion on that topic. The following subjects were discussed
in the society’s first two years: [144]
1) "What is the best occupation for a newcomer
in America?"
2) "What is a Norwegian American’s relationship
to Norway and things Norwegian? to America and things American?"
3) "What are the consequences of drunkenness and
the best ways to oppose it?"
4) "How should our journal ‘Tolken’ be edited and
has it been edited properly?"
5) "Is it beneficial that we imitate the Americans
around us?"
6) "Should women be given the vote?"
7) "Should voting rights be given only to the educated?"
{17}
By contrast, Fremad adopted no formal agenda and its meetings
were open to almost any topic that the members wanted to bring
up. The secretary noted the following for the 7 November,
1875, meeting: "after everyone had had a good lunch,
the meeting was opened, but then everyone began to speak about
this and that, so that there wasn’t anything to write down,
and after an hour everyone began to go home again without
either adjourning the meeting or deciding where the next one
should be held." {18}
Despite some idiosyncrasies, these reading societies shared
certain common characteristics. Three of them attempted to
produce a monthly journal made up of handwritten articles
submitted by members: the Silvana society journal was called
"Tolken" (The Interpreter); Fremad’s was named "Nybyggeren"
(The Settler); Norden’s was "Nordlyset" (Northern
Lights). In the latter two cases, this effort was apparently
short-lived. Of these journals, only one year of "Nordlyset"
has been preserved. {19}
All of these societies generally conducted their meetings
in the Norwegian language. Fremad’s bylaws, for example, provided
that "all debates are to be conducted in the Scandinavian
language and partly in English." Some members desired
to use English, for at the December, 1870, meeting it was
[145] decided to conduct the January meeting in English. However,
the experiment was not repeated: "because many absented
themselves, it was proposed and accepted that discussions
be conducted in the Norwegian language." Many Fremad
members felt strongly about continuing to use Norwegian. In
June, 1900, Fremad protested when the White Bear Lake Insurance
Company, which had been started "in the Norwegian language"
by Fremad members, proposed to use English instead of Norwegian
at its meetings. {20} Because
they conducted their business in Norwegian and ordered primarily
Norwegian-language books, these rural reading societies indirectly
furthered cultural preservation, though this was not their
explicit purpose.
Apart from their common use of Norwegian and the shared functions
of a reading society, each group could develop its own unique
character, since each was a voluntary association organized
by local initiative according to whatever rules seemed locally
appropriate. That was unlike the situation in Norway, where
laws were passed in 1876 and 1886 prescribing the form for
the government-initiated folkeboksamlinger (people’s
libraries). For example, under the law of 1876 the local minister
had to be president of the board of directors of the community’s
library. {21} In America, of
course, the state paid no attention to the cultural needs
of rural Norwegian Americans; they were free to find their
own solutions and to elect their own officers.
Norwegian-American settlers near White Bear Centre, Minnesota,
immediately after the Civil War, seemed to realize that they
would have to provide for their cultural needs themselves.
White Bear Centre was a small crossroads community in northern
Pope county, some three miles north of the small village of
Starbuck. A church and a rural school provided the main excuses
for farmers to gather there and for the crossroads site to
bear a name. It was not surveyed until 1866 and the first
wagon trains of Norwegian settlers did not arrive until October,
1868, just a little over a year before the Fremad reading
society was formed in March, 1870. {22}
Fremad was a pioneer reading society, organized when [146]
the settlement was still at a primitive stage, in a community
so small as to have no other institutions except a congregation,
a township board, and perhaps a school board. For these reasons,
Fremad became an all-purpose farmers’ club that met many needs
in addition to the need for a book collection. Perhaps inspired
by the American Grange movement, it became in effect a Norwegian-American
Grange in its early years of existence. {23}
It purchased a memorial plaque for a deceased member, functioned
for a time as a singing society, asked the township board
to buy poison for the farmers to use to kill blackbirds, encouraged
local farmers to grow sugar beets, campaigned for a candidate
for county commissioner, and started a farmers’ mutual insurance
company, the White Bear Lake Insurance Company. In March,
1874, in response to wheat marketing problems or complaints,
it ordered its corresponding secretary to ascertain whether
"the railroad company will let us send our wheat direct
to Chicago," and "how great a commission traders
in Chicago demand for selling our wheat." {24}
As a farmers’ club, Fremad unanimously adopted a resolution
that "the library not be moved to any incorporated city
or village." {25}
In many of these instances, it is impossible to verify that
Fremad or its officers followed through and took the agreed-upon
action; however, discussion of these issues illustrates the
wide-ranging agenda at Fremad meetings.
Fremad’s role as a substitute for the Grange was explicitly
advocated in November, 1873, when the Wollan brothers, owners
of a hardware store and Fremad members, proposed that the
reading society’s members form a joint stock company (axi-selskab)
together with them, to replace their sole proprietorship
in the store. Michael A. Wollan pointed out the advantages
of such an arrangement and "how impossible it would be
to come to such an agreement if they organized into a so-called
‘Grange,’ which would be a terrible mistake in itself besides."
The members approved the plan, and the Fremad Association
eventually became the largest retail establishment in the
nearby town of Glenwood. {26}
Clearly, it was almost impossible to limit a farmers’ reading
society to a [147] book-buying agenda. Given the informality
of rural life, topics of compelling current interest were
sure to be discussed whatever the formal purpose of the organization.
The Silvana society, on the other hand, was not a farmers’
club. It was formed in 1884 in northern Snohomish county,
Washington, an area heavily populated by Scandinavian immigrants.
Stanwood was the largest Scandinavian community in the state
of Washington, and Norwegian Americans soon developed a rich
organizational life in this area. Around 1900, a contemporary
chronicler contrasted the Stanwood area with Scandinavian-American
settlements in the Middle West: "Here is more life, more
freedom, and English the prevailing language, especially among
the younger folks." {27}
While this last generalization appears too sweeping, the
early settlers in this area do seem to have been less tied
into the institutional network of Norwegian-American Lutheranism.
An adventuresome group, many had come from established Norwegian-American
communities on the Great Plains, and, by coming, had passed
far beyond what was then the frontier of Norwegian-American
settlement. The first Norwegian Americans came to the Stanwood-Silvana
area in 1876, and several of these first settlers were prominent
members of the Silvana reading society when it was formed
eight years later. {28} In a
1937 letter to the Norwegian-American Historical Association,
the donor of the Silvana society’s records claimed that the
Silvana members were much less dependent on the cultural leadership
of the Lutheran church than was the custom in Norwegian America.
He asserted that "it was the folk [high] school spirit,
which later has had so great an influence in Norwegian cultural
life, that set its stamp on the first members of this society."
In particular, he cited the society’s first president, Nils
Bruseth, "who had attended a folk school in Denmark."
{29}
Though the opinion of a donor writing forty years after the
society disbanded might be distrusted, the type of books purchased
and the subjects of the debates held by the society confirm
his judgment. This was not a society formed to purchase light
fiction with which its members could while away [148] the
long winter evenings. It was a serious society dedicated to
the cultural enlightenment and moral uplift associated with
the folk high school movement among the rural classes in Scandinavia.
The charter members first chose the name "De unges forbund"
(The young people’s society), presumably after Henrik Ibsen’s
political-satirical play of the same name, written in 1869.
A year later, the name was changed to the more descriptive
"Norsk læse- og samtaleforening" (Norwegian
Reading and Conversation Society). {30}
A Grundtvigian character is discernible in an anti-pietistical
discussion over the causes of natteløberiet, or
night courting, among Norwegian peasants, and in the selection
of many books that were popular in folk high school and Grundtvigian
circles. {31} The Silvana society
also drew members from a wider geographic area — and more
distinguished members — than did the normal rural reading
society.
Clearly, in a voluntary association not subject to regulation
by church or state, the members determine what the organization
will become. Thus, the religious affiliation, socioeconomic
status, occupation, and educational background of the members
were very significant factors determining the character of
reading societies. Of course, the society’s character also
determined what type of individuals it would draw as members.
The serious, Grundtvigian nature of the Silvana society was
probably both a cause and a consequence of the fact that unlike
the Minnesota groups it drew members from a wide geographic
area and from the leadership class in the communities. Its
membership lists include: a banker, several merchants, a territorial
legislator, two county commissioners, a county auditor, and
a Lutheran minister. It recruited members from the widely-separated
communities of Stanwood, Silvana, Norman, and Fir, located
in two different counties.
The first officers of the society all came from Nordmøre,
a district on Norway’s northwest coast, and seven of the eleven
charter members came from the Øksendal area in Nordmøre.
{32} Common regional origins
may have facilitated the formation of this reading society.
Otherwise, there is a wide variation in place of residence
and occupation. It may [149] have become impractical, however,
for members living at a great distance to make it to the meetings.
Four of the five members from Fir, a town located far to the
north in Skagit county, later resigned from the society. {33}
By contrast, the members of the Holmes City Læseforening
were drawn from a much smaller geographic area and almost
exclusively from the farm-owning class. Of the seventeen male
members for the years 1877—1878 who can be identified from
the 1880 census, ten are listed as farmers, two as farm laborers,
two as grocers, one each as minister and blacksmith, and for
one the occupation is not listed. Of the ten female members,
five are listed as "keeping house," one as a servant,
one as a student, and for three the occupation is not listed.
Thus, only four of the twenty-seven members can be definitely
considered as members of a non-farm household. {34}
Examination of the 1886 plat map of Douglas county reveals
that as many as nineteen members lived within easy walking
or riding distance (four miles) of the church that was the
society’s probable meeting site. {35}
Instead of a society of community leaders drawn from a wide
area, this was a society of ordinary farmers and their wives
drawn from a quite limited area. Unlike the Silvana society,
it was not an association of male leaders in their thirties
and forties, but a neighborhood group including the elderly,
farm wives, and teenage boys and girls, as well as young farmers.
A small-town society and an offshoot of the farmer-oriented
Fremad society, Norden had a membership that was drawn from
the working class and the middle class. The day laborer, the
real estate dealer, and the minister belonged; apparently,
no women were members. In a town of around 2,000 population,
it was possible to restrict membership to men and still have
enough members. The following table gives the relevant data
for the borrowers — there is no extant membership list for
Norden — in the 1899—1902 period who can be identified in
the 1900 census lists. {36}
With an average age of forty-six years, Norden members clearly
tended to be middle-aged males who had been born in Norway,
had come to America in their teens or early [150]
Table II
| Borrower |
Age |
Born |
Emigrated at |
Age |
Occupation |
Own/Rent/Board |
| Jorgan Aal |
46 |
Norway |
1865 |
11 |
Clerk |
Owns House |
| Ole Aasve |
76 |
Norway |
1857 |
33 |
Milk Sales |
Owns House |
| C. Abrahamsen |
51 |
Norway |
1870 |
21 |
Day Laborer |
Rents House |
| Edw. Grottum |
35 |
Norway |
? |
? |
Sailor |
Boards |
| Halvor Hagen |
32 |
Minnesota |
— |
— |
Farmer |
Owns Farm |
| Leon. Knudson |
27 |
Norway |
1891 |
18 |
Clerk |
Boards |
| Eilert Koefod |
35 |
Norway |
1881 |
16 |
Real Estate |
Owns House |
| H. O. Koefod |
54 |
Norway |
1880 |
34 |
Minister |
Owns House |
| Gustav T. Lee |
35 |
Minnesota |
— |
— |
Minister |
Owns House |
| Peter Melby |
40 |
Norway |
1882 |
22 |
Carpenter |
Owns House |
| Thore Sagvold |
42 |
Norway |
1879 |
19 |
Stonemason |
Owns House |
| Casper Susag |
51 |
Norway |
1881 |
32 |
Tin Smith |
Owns House |
| Ole Susag |
41 |
Norway |
1881 |
22 |
Carpenter |
Rents House |
| Rafael Susag |
39 |
Norway |
1882 |
21 |
Painter |
Owns House |
| Theo. Thorson |
43 |
Minnesota |
— |
— |
County Sheriff |
Rents House |
| Peter Weeg |
37 |
Norway |
1883 |
20 |
Day Laborer |
Boards |
| B. O. Wollan |
46 |
Norway |
1867 |
13 |
Merchant |
Owns House |
| M. A. Wollan |
56 |
Norway |
1860 |
16 |
Merchant |
Owns House |
twenties — the average age at emigration was twenty-one —
had already established themselves in business or a trade,
and had purchased a home. Thus, Norden’s membership more
closely resembled Silvana’s than Holmes City’s, most likely
because of the greater "pool" of potential members
to be found in a town. All but four of the above Norden
members were married, and all the married members had children
living at home.
What is especially interesting is the fact that none of
these men left Norway as infants or young children — that
is, before receiving some education and the imprint of Norwegian
ways. They were either born in Minnesota of Norwegian-born
parents, or they came to America during or after their formative
years. Also, there were no recent arrivals from Norway;
all had been in the United States for at least seventeen
years and all had been naturalized. Perhaps these reading
societies had difficulty recruiting members among those
settlers who had not received some education in Norway,
or who had only dim memories of Norway. Some memory of and
nostalgia for Norway seems to have been a requisite for
joining this rural reading society. A certain maturity also
seems to have [151] been a common trait. There is a noticeable
absence of men in their late teens or twenties.
The reading society’s journal, consisting of short articles
written by the members, is a good source of information
on the membership and their viewpoints. Unfortunately, only
Norden’s journal, Nordlyset, has survived, and only
one year’s issues (1888—1889) at that. Sounding rather dutiful,
one member wrote, "Norden’s members were indeed enjoined
to write in Nordlyset for the next meeting." And so
he wrote a piece, which was in the form of a letter to the
editor. These handwritten pieces were then pasted by the
editor onto pages of the bound journal. Two subjects predominated:
liquor and books. Nordlyset contained several articles
expressing varying views on the issues of liquor licenses,
saloons, and prohibition. On the issue of books, two articles
criticized the book-lending policy or its enforcement, while
one expressed outrage over the cost of a bookcase that Norden
had decided to purchase, another lamented the large number
of inferior books ("daarlig literatur") nowadays,
and still another poked fun at moralizing books "that
should . . . make me into a model of a moral person."
There were also some political pieces, many jokes and anecdotes,
a letter and an article from Norway, and at least one poem.
It is unclear whether this journal lasted only one year
or whether that is all that has been preserved. {37}
More central to a reading society’s existence than a journal,
of course, was its book collection. Each society had its
own procedure for deciding which books to purchase. During
its first five years, Fremad made book-purchasing decisions
at its regular monthly meetings. In 1871 it decided to subscribe
to the journal For Hjemmet, to accept donated books
from its members, and to purchase dime novels, Verdenshistorie,
and Holberg’s Komedier. In 1874, it decided to
buy a Norwegian as well as an English version of a history
of the United States. Purchasing decisions were generally
made at the end of the winter period of greatest borrowing.
For the next five years, Fremad members appointed a three-man
committee or its librarian to select the books to be bought,
but their choice was subject to the members’ approval at
a regular meeting. {38} In
[152] 1885 the three-man committee was given the authority
to purchase the books without further approval; for the
remaining twenty-two years of Fremad’s existence, the purchase
of books was delegated to the committee. This change coincided
with the decline of Fremad as a discussion group, the increasing
delegation of authority to the officers, and the switch
to only two meetings per year. {39}
Those chosen to be on the three-man committee exercised
the dominant role in book selection, but the committeemen
varied from year to year.
What type of books were selected and how did these book
collections compare with each other and with similar ones
in nineteenth-century Norway?
Book lists are available only for the Norden and Silvana
societies, and they show two groups with significantly different
collections. In both, books in Dano-Norwegian made up about
77-78 percent of the collection, with English-language books
making up almost all of the remaining number. However, Norden
members chose primarily works of fiction (53 percent to
only 23 percent non-fiction), whereas Silvana members preferred
non-fiction (54 percent to only 35 percent fiction). The
Dano-Norwegian works in Silvana’s collection were almost
entirely written by Danish or Norwegian authors, whereas
many of Norden’s books were Dano-Norwegian translations
of popular fiction written by "foreign" authors.
{40}
The more serious, more idealistic and pan-Scandinavian
nature of the Silvana society is clearly reflected in Silvana’s
much greater percentage of non-fiction, and of books by
Norwegian and Danish, often Grundtvigian, authors. By contrast,
Norden owned a great many fictional works written by English,
French, Swedish, German, and American authors and translated
into Dano-Norwegian. Such popular authors as Captain Marryat,
Topelius, Jules Verne, Alexandre Dumas père, and
Bulwer-Lytton are well represented in the Norden collection
— in Dano-Norwegian translations. Norden’s Norwegian and
Danish works tended to be popular fiction by Carit Etlar
(J. C. C. Brosbøll), Constantius Flood, Rollo,
[153] C. Georg Starback, and Elise Aubert — rather than
the classics of Bjørnson, Kielland, Ibsen, Garborg,
or Vinje. Quite the opposite was the case with the Silvana
collection, which was dominated by the classics and marked
by the total absence of Etlar, Flood, or popular fiction
in translation. {41}
The Norden collection represented what culturally-minded
Norwegians rightly feared was characteristic of the lending
libraries and reading societies in Norway, whereas the Silvana
collection represented what serious librarians hoped the
people’s libraries would become. Arne Kildal quotes an 1887
report from the Bergen public library: "The mass public’s
prevailing interest in mere light reading carries with it
the danger that the library could sink down to a lending
library’s inferior level and lose its character as an educational
and civilizing institution that can demand the support of
society and the local government." Norwegian readers
preferred the same light fiction, sea stories, and medieval
romances that Norden’s members preferred. In Bergen in the
early 1 890s, Carit Etlar, H. F. Ewald, James Fenimore Cooper,
Captain Marryat, Jonas Lie, and B. S. Ingemann were among
the authors most in demand — just as they were among the
Norden borrowers in Glenwood, Minnesota, over the twenty-year
period 1889--1908. {42}
In Norway, the people’s libraries were governed by the
central government’s laws, which meant a paternalistic book
selection by the local minister or librarian, a selection
of books that would be good for the populace, instead of
merely books that would entertain them. The effects of this
selection process can be seen in Table III, which compares
the book collection of the Trondheim folkebibliotek in
1862 with Norden’s book collection in 1889—1908 (the thirty-year
time span between the two collections might very likely
be a factor in Norden’s larger collection of fiction, since
much was written after 1862). Trondheim’s librarian selected
more serious works — religious, historical and scientific
— than did Norden’s membership. {43}
[154]

Of course, everything that was purchased by the reading
societies was not necessarily read by its members. Only
a "utilization analysis" (Kermit Westerberg’s
term) can determine borrowing patterns. Only the Norden
circulation record covers a sufficiently long period to
make possible such an analysis. The following table compares
the book stock, 319 volumes, with the utilization pattern,
1240 borrowings, in Norden from 1889—1908.

Both English-language books and works of non-fiction were
under-utilized in comparison with their numbers in the collection.
Conversely, Norden readers preferred fiction and Dano-Norwegian
works, and tended to borrow them at a higher rate than would
have been predicted based on their proportionate share of
the book collection. {44}
The following examples of books borrowed frequently and
very infrequently tend to support the generalizations about
Norden members and their literary preferences. The following
classics of Norwegian literature were very [155] infrequently
borrowed in the period 1889—1908 (the number of times each
title was borrowed is given in parentheses):
Bjørnstjerne Bjørnson, Kongen (0)
and En fallit (1)
Camilla Collett, Sidste blade (0), Erindringer
og bekjændelser (2)
Henrik Ibsen, Et dukkehjem (0), Brand (1),
and Samfundets støtter (2).
The following books were some of the ones most frequently
borrowed:
H. G. Heggtveit, Fra Nordens natur og folkeliv (15)
Zacharias Topelius, Feitlægens historier, Vol.
1 (14)
Erling, Glade sjæle (13)
Captain Mayne Reid, Adela, eller freist af en engel (12).
In addition to these books, several sea stories by Constantius
Flood and Captain Marryat show nine or more loans. No Norwegian
literary classic was borrowed more than ten times during
this twenty-year period. Norden members showed a marked
preference for popular fiction in their book borrowing as
well as in their book purchasing.
Borrowing patterns can suggest additional characteristics
of rural reading societies. An analysis of book borrowing
by month for the years 1889—1898 reveals that 69 percent
of book borrowing occurred in the three winter months of
January, February, and March, while the spring, summer,
and early fall saw only 17 percent of the borrowing activity.
This confirms Swansen’s observation about the Northeast
Iowa church library — that it was patronized "less
frequently during the busy months of July, August, September,
and October." {45} Norden’s
members, however, were not primarily farmers, but small-town
merchants, clerks, and tradesmen. That fact makes the winter
borrowing pattern that much more striking.
Norden members tended to borrow newly-purchased books.
In the years 1903—1905, from 41 percent to 48 percent of
the books borrowed in a particular year were books that
had been purchased within the past two years. This only
confirms the common sense observation that people are most
[156] likely to borrow the books that they have not read
and that have not been available for them to read before.
Finally, from the 1900 census data on Norden borrowers
and the circulation record showing what books individual
members chose, it is possible to examine borrowing patterns
according to socioeconomic status. Book loans were totaled
for the following two typical groups:


What is noticeable here is that lower-class readers were
largely confined to books in the Dano-Norwegian language
as compared with middle-class readers. The lower-class readers
borrowed more fiction. {46}
Also, middle-class members were much less likely to read
works translated into Dano-Norwegian, primarily popular
fiction by such writers as Marryat, Jules Verne, and Bulwer-Lytton.
The middle-class members did read popular fiction, but works
by Norwegian [157] authors like Flood and Rollo. The classics
were not favorites of either socioeconomic group. {47}
Mention of the middle class brings us to the reasons for
the decline and end of the rural reading societies. All
of the rural reading societies analyzed in this study were
dissolved within an eleven-year period from 1897 to 1908:
Silvana in 1897, Holmes City in 1905—1906, Fremad in 1907,
and Norden in 1908. {48} The
Fremad minutes are quite explicit about the reason: "Since
hardly any books are now lent out either to members or to
non-members, and it thus appears that interest in the library
is declining more and more, and that the number of members
rather decreases all the time, therefore it is unanimously
decided that the Fremad Society is dissolved." {49}
It is possible to speculate on the reasons for dissolution
of the neighboring Fremad (White Bear Centre) and Norden
(Glenwood) societies. Rural Free Delivery began out of the
Starbuck post office to White Bear Centre and other rural
areas in October, 1901. Rural Free Delivery greatly increased
rural residents’ access to printed materials, though there
was a limit of four ounces per package, which would have
precluded the shipment of books through the mail. {50}
Perhaps more importantly, public discussions began in 1907
about accepting Andrew Carnegie’s terms for a $10,000 grant
for construction of a Carnegie library in Glenwood. The
terms were accepted. By March, 1907, the State Library Commission
had sent 125 books, "including twenty-five books for
little readers; twenty-five for boys; fifty for adults;
and twenty-five in the Norwegian language." The new
library was opened in early August, 1908, two months after
the last book loan recorded in the Norden circulation records.
On September 3, 1908, the Glenwood Herald printed
the long list of Norden books that had been donated to the
library. {51} Norden was dissolved.
Clearly, the availability of a public library eliminated
the most essential function of a rural reading society —
providing a lending library for its members. This was the
primary purpose for which rural Norwegian Americans built
their reading societies, not such relative luxuries as cultured
conversation, [158] public readings, or even member-written
journals. These societies could not survive the loss of
this function.
Some authors, like Jon Gjerde in From Peasants to Farmers,
have suggested that culture and reading became primarily
feminine pursuits in rural immigrant communities in the
early twentieth century. {52}
He demonstrates a process of "bourgeoisification"
whereby women took on the responsibility for cultural and
literary matters and rural males increasingly withdrew from
these realms. This process may have been one reason why
the male-dominated Norden and Fremad societies were unable
to attract new members among younger males in the first
decade of the twentieth century.
What is certain is that Rural Free Delivery, the later
addition of parcel post service, and the construction of
public libraries in the small towns all spelled the end
of rural Norwegian-American reading societies. Before their
demise, these reading societies fulfilled the cultural needs
of rural residents — as defined by them and not by church
or state. Primarily, they were not self-conscious attempts
to preserve Norwegian culture and language in America, but
attempts to obtain diverting, entertaining books for farmers
and their families to read during the winter months. They
were malleable institutions that conformed to their members’
local needs and desires. When their members no longer needed
them and the books they provided, no extended battles occurred
to save them. They were simply dissolved.
Notes
<1> Theodore C. Blegen,
Norwegian Migration to America: The American Transition
(Northfield, Minnesota, 1940), 577.
<2> Martin Ulvestad, Norge
i Amerika med Kart (Minneapolis, 1901), 623—624.
<3> No previous study
focuses precisely on Norwegian-American rural reading societies.
Odd S. Lovoll includes a brief treatment of them in his
The Promise of America: A History of the Norwegian-American
People (Minneapolis, 1984), 138. For Swedish-American
reading societies, see Kermit B. Westerberg, "Books
and Reading in a Swedish-American Immigrant Community"
[159] (M.A. Thesis, University of Minnesota, 1977). For
reading patterns in Norway, see Johannes A. Dale, Litteratur
og lesing omkring 1890 (Oslo, 1974).
<4> H. F. Swansen, "A
Pioneer Church Library," in Norwegian-American Studies
and Records, 11(1940), 59-60. Swansen does not indicate
the existence of a minute book, but cites only the congregational
minute book for organizational details.
<5> The Ygdrasil Literary
Society and its women’s auxiliary, the Gudrid Reading Circle,
of Madison, Wisconsin, are good examples of literary societies.
See Harald S. Naess, "Ygdrasil Literary Society 1896—1971,"
in Brita Seyersted, ed., Americana Norvegica: Norwegian
Contributions to American Studies Dedicated to Sigmund Skard,
4 (Oslo, 1973), 32—33, 39—42.
<6> Lyngblomsten (later
Aftenro) Society in Duluth, Minnesota, was not rural nor
exactly a reading society, but its minutes will be used
for purposes of comparison. The Holmes City and Silvana
records are in the archival collection of the Norwegian-American
Historical Association (NAHA) at St. Olaf College, Northfield,
Minnesota; the Fremad and Norden materials are at the Pope
County Historical Society (PCHS) Museum in Glenwood, Minnesota;
the Lyngblomsten records are at the Northeast Minnesota
Historical Center, University of Minnesota-Duluth (UMD),
Duluth, Minnesota.
<7> Swansen, in "A
Pioneer Church Library," 58—60, 62, describes a parish
library in Iowa whose book collection was purchased by the
pastor, formally acquired by vote of the congregation, and
loaned out only to the congregation’s members, who paid
an additional fee for membership in the library.
<8> Norsk læse-
og samtaleforening, Record Book 1884—1895, i, 2—4, 27, NAHA;
Ulvestad, Norsk-amerikaneren. Vikingesaga samt pioneerhistorie,
statistik og biografiske oplysninger om nordmænd i
Amerika (Seattle, 1928), 269—270.
<9> Holmes City Læseforening,
Records, 1877—1905, 24—26, and handwritten constitution,
Rule #4, NAHA. Reverend Christian Saugstad, a Lutheran minister,
was one of its charter members.
<10> "Protokol
for ‘Fremad,’" 13, 16, 34, 35, 112—113, Pope County
Historical Society (PCHS) Museum; "Indherred Menigheds
Historie 1870—1920," 8—9, 15, PCHS Museum; Indherred
Lutheran Church, "90th Anniversary 1870—1960,"
PCHS Museum. The teacher, and Fremad’s librarian, was Syver
Johanneson Hatle. A list of the members of the Indherred
congregation during its first fifty years is given in "The
Secretary’s Record of the First 50 Years of the Indherred
Congregation, Pope County, Minnesota," 43—44, PCHS
Museum.
<11> "Protokol
for ‘Fremad,’" 61. Since the constitution, bylaws,
and minutes of the Norden group have not been preserved,
it is impossible to ascertain that society’s relationship
to the local Lutheran church.
<12> Norsk læse-
og samtaleforening, Record Book, 1, 2; "Protokol for
‘Fremad,’" 13, 16. [160]
<13> Norsk læse-
og samtaleforening, Record Book, 2—4; Holmes City Læseforening,
handwritten constitution; "Protokol for ‘Fremad,’"
13—19.
<14> Norsk læse-
og samtaleforening, "Foreningen ‘De unge forbunds’
regnskaber over kassen og bibliothekar," i. 2, NAHA;
"Protokol for ‘Fremad,’" 19, 37, 146; Holmes City
Læseforening, Record, 3. However, the December, 1873,
meeting of Fremad was an especially important one at which
the formation of a joint stock company was discussed; it
may have been uncommon for so many women to be present at
a normal meeting.
<15> "Protokol
for ‘Fremad,’" 16; Norsk læse- og samtaleforening,
Record Book, 11.
<16> Norsk læse-
og samtaleforening, Record Book, 11, 12, 26—2 7.
<17> Norsk læse-
og samtaleforening, Record Book.
<18> "Protokol
for ‘Fremad,’" 60.
<19> Norsklæse-
og samtaleforening, 1884—1895,6, 12, 13—14; "Protokol
for ‘Fremad,’" 47; Norden, "Nordlyset," PCHS
Museum.
<20> "Protokol
for ‘Fremad,’" 8,9, 13, 142.
<21> Dale, Litteratur
og lesing omkring 1890, 155.
<22> Starbuck Times,
November 21, 1968, clipping in PCHS Museum, Glenwood;
"Protokol for ‘Fremad,’" 1—2.
<23> Strongest in the
early 1 870s, the Patrons of Husbandry, or Grange, actively
promoted the social, educational, and economic improvement
of the American farmer, but it appealed primarily to old-stock
Americans and had only limited appeal to the immigrant farmer.
<24> "Protokol
for ‘Fremad,’" 26, 3 1—32, 36, 40.
<25> "Protokol
for ‘Fremad,’" 139.
<26> "Protokol
for ‘Fremad,’" 35—37; Glenwood Herald, January
1, 1897, clipping and typescript copy in PCHS Museum.
<27> Thomas Ostenson
Stine, Scandinavians on the Pacific, Puget Sound (Seattle,
1900?), 140. For further information on this region, see
Kristina Veirs, ed., Nordic Heritage Northwest (Seattle,
1982); and Jorgen Dahlie, A Social History of Scandinavian
Immigration, Washington State, 1895—1910 (New York,
1980). In January, 1891, Stanwood-area Scandinavian Americans
strongly protested when it was decided that the Norwegian-American
Pacific Lutheran University would not be located in the
Stanwood area. In 1910, Snohomish county had the second
highest percentage of Scandinavians among the counties in
Washington; sixteen percent of its residents were so categorized
in the 1910 census. See Kenneth O. Bjork, West of the
Great Divide: Norwegian Migration to the Pacific Coast,
1847—1893 (Northfield, 1958), 528—535; and Dahlie, Social
History, 42—43.
<28> Ulvestad, Norsk-Amerikaneren,
266—267, 27 1—272. Two pioneers who belonged to the
Silvana society were O. B. Iverson and N. P. Leque. See
Norsk læse- og samtaleforening, "Foreningen ‘De
unges forbunds’ regnskaber over kassen og bibliothekar,"
i, 2.
<29> Andrew Fjaerli
to Norwegian—American Historical Association, [161] April
1, 1937, filed with Norsk læse- og samtaleforening
Records, NAHA. Fjaerli states, "What is peculiar to
this society is that at that time and under the then-existing
conditions, it was organized without any real affiliation
to the church."
<30> Norsk læse-
og samtaleforening, Record Book, 1, 19. For an analysis
of Ibsen’s play, see Edvard Beyer, Fra Ibsen til Garborg,
vol. 3 of Norges litteratur historie (Oslo, 1975),
281—283; and Brian W. Downs, Modern Norwegian Literature
1860—1918 (Cambridge, England, 1966), 57.
<31> Norsk læse-
og samtaleforening, Record Book, 16—18. N. F. S. Grundtvig
was a nineteenth-century Danish clergyman, a prolific author
and hymn writer, and a leader in the movement to establish
folk high schools for the education of the farming class.
By the 1890s, the Grundtvigian movement had diverged from
the more pietistic Inner Mission movement. Silvana’s members
argued that the pietists’ gloomy view of life pushed Norwegian
youth toward anti-pietism and toward sexual promiscuity
in their night courting activities.
<32> For biographical
data on these Silvana members, see Ulvestad, Nordmaendene
i Amerika, 418, 521, 603—605, 627, 761, 863, 948; Ulvestad,
Norge i Amerika, 199, 378, 468, 485; Ulvestad, Norsk-amerikaneren,
266—272; Stine, Scandinavians, 142—143, 148—149,
156, 158, 167, 183, 189—190.
<33> Norsk læse-
og samtaleforening, "Foreningen ‘De unges forbunds’
regnskaber over kassen og bibliothekar," i, 2.
<34> 1880 United States
Census, microfilm copy, Reel 618, Minnesota Historical Society,
St. Paul.
<35> Plat Book of
Douglas County — 1886, 27, microfilm copy, Minnesota
Historical Society, St. Paul.
<36> 1900 United States
Census, microfilm copy, Reel 782, Minnesota Historical Society,
St. Paul. This microfilm copy is illegible toward the bottom
of each page, so that it was not possible to locate all
of the borrowers. All except Halvor Hagen resided in the
Glenwood Village census district.
<37> "Nordlyset,"
1898—1899.
<38> "Protokol
for ‘Fremad.’"
<39> "Protokol
for ‘Fremad. "The committee for 1878 also seems to
have purchased books without formal approval of the society.
See "Protokol for ‘Fremad,’" 73.
<40> The book lists
are found in Norsk læse- og samtaleforening, "Foreningen
‘De unges forbunds’ regnskaber over kassen og bibliothekar,"
21—24; and "Kattalog for Nordens Bibliothek,"
booklet mistakenly identified as belonging to Fremad Association,
PCHS Museum, Glenwood. Information on individual books has
been taken from the following sources: Norsk bogfortegnelse,
Dansk ogfortegnelse, Norsk biografisk leksikon, Dansk hiografisk
leksikon, and Skandinaven Boghandels Katalog 1898,
1902, and 1908. In addition, some titles were looked up
in the LUMINA system at Wilson Library, University of Minnesota-Minneapolis,
and classified as to [162] language, type of book, and author’s
nationality according to the classification in LUMINA. It
was not possible to identify 100 percent of the books as
to language, type of book, and author’s nationality; therefore,
the percentages should not be regarded as exact figures.
<41> Both the Norden
collection and the Silvana collection resembled in some
ways the collection of the Swedish-American Vega Literary
Society of St. Paul. Of the latter, Kermit Westerberg observed,
"it is 19th century fiction in the Swedish language,
then, which is the mainstay of the Library’s bookstock (roughly
80%)." About 75% of the fiction was "of direct
Swedish authorship" and only about 25% was Swedish
translations of foreign authors. Norden and Silvana both
show the same paucity of works by Norwegian-American authors
as the Vega society does of Swedish-American works (only
7 titles). Westerberg, "Books and Reading in a Swedish-American
Immigrant Community," 51—53, 58, 61—62.
<42> Arne Kildal, Norske
folkeboksamlinger fra leseselskapets tid til bibliotekreformen
av 1902 (Oslo, 1949), 195—199; Beyer, Fra Ibsen til
Garborg, 82—84; Dale, Litteratur og lesing, 144—158,
161—162.
<43> Kildal, Folkeboksamlinger,
57, 88; Dale, Litteratur og lesing, 155—156.
The Trondheim data is from Kildal, Folkeboksamlinger,
178.
<44> The source for
Tables IV and V, and for the next paragraphs, is the Norden
circulation record and book list, in the PCHS Museum. Both
are incorrectly labeled by curators as the property of the
Fremad society, though the book list has the following notation
on the back cover— "Kattalog for Nordens Bibliothek"
— and the circulation record has a shorter book list with
the heading "Fortegnelse over Bøger i Norden
Bibliothek." In addition, a clipping from the Glenwood
Herald, March 22, 1907, at the Glenwood Public Library,
lists the books "Donated by Norden Library" to
the public library. This list is in the same order as the
longer book list. Both items are clearly the property of
Norden. The circulation record covers the period December
1883-June 1908. It gives the book number, the date the book
was checked out, the borrower’s name, and the date the book
was returned. The book numbers on the first pages, however,
appear to refer to the shorter book list. The book numbers
for the years 1889—1908 in the circulation book, however,
correspond to the book numbers in the longer book list.
The main evidence for this is the fact that books #193—205
are not checked out before 1890, books #205—212 before 1891,
books #213—231 before 1893. In other words, successive blocs
of books on the longer book list are checked out for the
first time in successive years in the circulation record.
Also, books of obviously low potential popularity (for example,
Diseases of Cattle, Statistics of Minnesota, Report of
the Commissioner) are indeed checked out infrequently,
whereas books of high potential popularity, such as Ingemann’s
Valdemar Seier, are checked out frequently. Johannes
Dale, in Litteratur og lesing, 162, reports the following
figures for loans from Bergen’s [163] kommunebibliotek,
probably for the year 1891; Fiction — 69%, Non-Fiction
— 23%.
<45> Swansen, "A
Pioneer Church Library," 63.
<46> The difference
is partly due to a large number of borrowings of the periodical
For Hjemmet ("et Tidsskrift for nyttig og underholdende
læsning," a journal for useful and entertaining
reading) by one middle-class individual. This periodical
probably contained both fiction and non-fiction pieces,
and is not counted in either category in Table V. For information
on For Hjemmet, see Ulvestad, Nordmaendene i Amerika,
435.
<47> For purposes of
Table V, "classics" are defined as those Norwegian
works mentioned in Norges litteratur historie, volumes
2 and 3, plus the works of B. S. Ingemann, and recognizable
English-language classics such as Dickens’ novels.
<48> Andrew Fjaerli
to NAHA, April 1, 1937, Norsk læse- og samtaleforening
Records, NAHA; Holmes City Læseforening, Records,
32; "Protokol for ‘Fremad,’ " 151—152; Norden
circulation record, 73; Glenwood Herald, September
3, 1908, clipping in Glenwood Public Library.
<49> "Protokol
for ‘Fremad,’" 151—152.
<50> Starbuck Times,
October 4, 1951, clipping in Starbuck Post Office file
at PCHS Museum, Glenwood.
<51> Glenwood Herald,
February 8 and March 15, 1907, and August 7, 1908, clippings
in Glenwood Public Library file in PCHS Museum, Glenwood;
James Bertram to W. F. Dougherty, May 2, 1907, and R. A.
Franks to W. Dougherty, May 31, 1907, both in Glenwood Public
Library; Glenwood Herald, September 3, 1908, clipping
in Glenwood Public Library.
<52> Jon Gjerde, From
Peasants to Farmers: The Migration from Balestrand, Norway,
to the Upper Middle West (New York, 1985).
|