|
“I met him at
Normanna Hall”: Ethnic Cohesion and Marital Patterns among Scandinavian Immigrant Women*
by Janet E. Rasmussen (Volume
32: Page 71)
*A preliminary version of this paper was presented
at the Pacific Northwest History Conference, Helena, Montana,
May 18, 1985. The author gratefully acknowledges a grant from
the L. J. Skaggs and Mary C. Skaggs Foundation of Oakland,
California, in support of the oral history collection on which
this discussion is based.
Marriage patterns among immigrants have interested researchers
of ethnic history ever since Julius Drachsler’s classic work
Intermarriage in New York City, published in 1921. {1} A statistical
study of the type undertaken by Drachsler generates powerful
evidence of the trend toward endogamy, marriage within the
ethnic group, among first-generation immigrants. Such an approach
fails, however, to convey either the complicated human dynamics
that surround choice of a marriage partner or the more subtle
signals of cultural adaptation that may exist within endogamous
relationships. Oral history interviews offer a vivid and nuanced
picture of immigrant courtship and marriage patterns; as a
result, a better understanding of the relationship between
endogamy and cultural maintenance emerges. It will be seen
that Scandinavian women in the Pacific Northwest displayed
a high degree of ethnic loyalty in choosing a spouse, yet
marriages in the immigrant community bore obvious signs of
the new [72] environment. Modes of courtship and wedding celebrations
changed in response to the rhythms and resources of immigrant
life. Single women also boasted a high degree of autonomy,
fostered by economic independence, demographic scarcity, and
requisite self-reliance; this autonomy added its own flavor
to immigrant courtship. For Scandinavians, adaptation coexisted
with ethnic loyalty; changes in attitude and behavior took
place simultaneously with the forging of endogamous marriages.
Seventy-two women who emigrated as unattached persons and
who settled either immediately or eventually in the Pacific
Northwest provide the life histories for this discussion of
immigrant courtship. {2} An additional fifteen informants
who married or became engaged to be married prior to emigration
offer valuable perspectives on contemporary courtship and
wedding customs in Scandinavia. Viewed together, the women
immigrants, eighty-seven in all, display the following profile:
they were born in the three decades between 1883 and 1914;
they migrated across the Atlantic between 1901 and 1931; and
they entered into their first marriages between 1907 and 1943.
{3} The majority (fifty-three) of the women came from Norway.
Ten Danes, ten Finns, and fourteen Swedes are also included.
These twentieth-century immigrants from Nordic countries were
found through an informal network of persons and organizations.
They represent an important, but hitherto unexamined, regional
presence. {4} The interviews with them will become part of
the Scandinavian Immigrant Experience Collection at Pacific
Lutheran University in Tacoma, Washington. {5}
The technique of oral history was selected for three reasons:
first, because interviews capture otherwise unavailable information;
second, because oral history allows persons directly, and
from their own point of view, to relate their own life stories;
and third, because this approach mandates the consideration
of human experiences in humanistic rather than primarily statistical
terms. {6} These points emerge as especially compelling when
the subject under discussion is women’s experiences, for women
have too often remained silent about [73] their lives. The
interviews in our project cover a range of topics and attempt
to capture the major features of the individual lives, including
social background, reasons for emigration, journey to America,
settling in, employment, family life, community involvement,
and awareness of heritage. Because of the unique nature of
each narrative, topics are discussed more fully in some cases
than in others and central points are occasionally overlooked.
Before proceeding with detailed description and analysis
of the oral sources, a brief review of the pioneering work
on the relationship between marriage and assimilation is in
order. To set forth the marital patterns of European immigrants
in the country’s largest metropolis, Julius Drachsler screened
over 100,000 marriage licenses issued in the five-year period
between 1908 and 1912 and tabulated the results for 79,704
marriages with identifiable ethnic composition. He urged the
use of quantifiable data, such as that presented in his detailed
tables, in order that public policies concerning immigrant
assimilation might be intelligently formulated. Drachsler
stated his understanding of the relationship between intermarriage
and assimilation in this way: “Intermarriage, as such, is
perhaps the severest test of group cohesion. Individuals who
freely pass in marriage from one ethnic circle into another
are not under the spell of an intense cultural or racial consciousness.
Consequently, the greater the number of mixed marriages the
weaker, broadly speaking, the group solidarity” or “to put
it differently,” as he later suggested, “the higher the proportion
of intermarriage, the higher is the degree of assimilation
with other groups.” {7} A theoretical framework for the relationship
between assimilation and intermarriage was provided by Milton
M. Gordon who, in 1964, proposed seven stages or types of
assimilation. On the assimilation scale, Gordon placed marital
assimilation third, after both cultural and structural assimilation,
implying that not only familiarity with the host culture’s
language and customs but also access to its clubs and institutions
would normally precede marriage outside the ethnic group.
As Drachsler and Gordon both realized, loyalty to one’s own
group or [74] exclusion from mainstream institutions could
not fully explain the immigrant marriage market. Economic
considerations and the ratio of men to women would necessarily
influence marriage patterns as well. {8} Still, when dealing
with a clearly defined ethnic community like the Scandinavians
in the Pacific Northwest, the evidence supports Drachsler’s
view of endogamy as a sign of ethnic cohesion; it also confirms
these researchers’ understanding of marriage outside the group
as an obvious but hardly definitive sign of assimilation.
Not only did Gordon place cultural and structural assimilation
prior in time to intermarriage, but Drachsler acknowledged
that his use of intermarriage data would result in an underestimation
of immigrant assimilation.
The perspectives of Gordon and Drachsler provide a helpful
point of departure for a consideration of the first-generation
Scandinavian experience, although the focus here will be on
adaptation to the new urban environment of the Pacific Northwest
rather than on assimilation in a purer sense. More importantly,
Drachsler’s statistical analysis of Scandinavian immigrant
women who married in New York City between 1908 and 1912 serves
as the best yardstick for judging the representative quality
of the oral history data from the Pacific Northwest, since
the time period, the immigrant population, and a largely urban
environment are points in common. In Drachsler’s study, between
63 and 76 percent of the first-generation Scandinavian women
married someone of their own nationality. When his data are
recalculated to include inter-Nordic marriages, the percentages
range from a low of 79 percent to a high of 89 percent. {9}
These figures correspond very well with the high rate of endogamy
demonstrated by the oral history interviewees. Only seven
of the seventy-two unattached women married non-Scandinavians
when they entered the marriage market; fully 89 percent chose
partners from the broadly defined ethnic group of Scandinavians.
Some mixing occurred within the Scandinavian community, but
this, too, was very modest. Five marriages joined different
Nordic nationalities; in four of these cases, however, familial
and linguistic ties supported the choice of mate. {10} [75]
Seven marriages took place with second- or third-generation
Scandinavians, though these matches also demonstrated clear
loyalty to specific national identity. Leaving aside the non-Scandinavian
and the mixed Nordic matches, 72 percent (fifty-two of seventy-two)
of the single women married first-generation members of their
own nationality. {11} The correlation with Drachsler’s figures
is striking. Further corroboration comes from Patsy Adams
Hegstad’s careful study of the 1900 census for Seattle and
Ballard; she determined an endogamous/inter-Nordic marriage
rate for Nordic-born men ranging from a low of 73 percent
for the Danes to a high of 85 percent for the Finns. {12}
Thus, the general marriage pattern of the immigrants under
study here conforms to previously documented trends. What
previous investigations have not fully captured is the range
of factors behind the matches. Part of the explanation obviously
derives from contemporaneous sex ratios.
The unmarried women found the Scandinavian bachelors in the
Pacific Northwest most eager to make their acquaintance and
it is perhaps not overstating the case to suggest that their
relative scarcity supplied them with a certain leverage. Upon
learning of a newcomer from the homeland, Norwegian males
might waste little time before paying a social call, as this
1923 story from Tacoma indicates: “He was from Sykkylven,
Norway. He came to my uncle’s house before I even knew he
existed, ‘cause he’d heard that there was a nykommerjente
[a girl newcomer] there. He came with my second cousin Oscar
Olsen that he’d met here. But I wasn’t home that evening when
he came over. We met at Normanna Hall, later, through somebody.”
{13} On occasion, the men formed a reception committee for
the arriving immigrant women. Hanna S. recalls her welcome
in Astoria, Oregon, in 1919: “When I come here at first, they
heard Finnish girls come to here. And they come to see us
- boys come to see us. My husband was there. He was Finnish.
It happened that he came from almost the same place. We were
married in 1921." {14} Before they even had a chance
to freshen up after the long cross-country train ride, Greta
P. and her companions encountered [76] a group of keenly interested
Danish men: “We came into Seattle on the 26th of August [1922].
When we came into the railroad station, they came some of
the young fellows from the Danish Hall where they were staying
as boarders; they came down to get us. There was a party at
the Hall that night. They had to see these here Danish girls,
you know. All these young Danes that were staying in this
boarding house, they were anxious to see these Danish girls,
naturally. But we weren’t looking our best. My hair was just
like wire, from five days on the train.” {15}
The ardent attention paid to the newcomers points to the
fact that Scandinavian women were in short supply in the Pacific
Northwest. The State of Washington exhibited a high ratio
of immigrant men to women, as signaled by the 1910 census
(212.1/100); and while Italian and Austrian residents confronted
an even greater sex imbalance, Swedish and Norwegian males
outnumbered their respective female counterparts by an imposing
187.9/100 and 177.7/100. {16} The percentage of women in the
Scandinavian population increased steadily between 1900 and
1940, but females remained in the minority. Figures from the
city of Seattle illustrate the trend. In 1900, women made
up 29.5 percent of Seattle’s Danish population; by 1940 this
had risen to 37.5 percent. A similar pattern can be ascertained
for the other Scandinavian nationalities in the city, with
women constituting around 40 percent of the ethnic population
in 1940 (see Table 1).
Table 1
Percentage of Women in Immigrant Population in Seattle
| |
Danes |
Finns |
Norwegians |
Swedes |
| 1900 |
29.5 |
16.1 |
34.8 |
32.2 |
| 1940 |
37.5 |
43.2 |
39.9 |
41.1 |
| Sources: Figures
for 1940 are drawn from Calvin Schmid, Social Trends
in Seattle (Seattle, 1944); figures for 1900 from Hegstad,
“Citizenship, Voting, and Immigrants.” |
Nationwide, too, Scandinavian men outnumbered Scandinavian
women; however, the discrepancy was greatest in [77] the western
states. This may explain in part why Mina B. had a west-coast
suitor while she was working in Chicago in 1917: “I knew him
from Norway. He was out here in Seattle. He called me and
wrote to me and wanted me to come to Seattle. He was working
out here - fishing.” {17} A Norwegian bachelor living in rural
Montana (later Washington), likewise seized the opportunity
to court an eligible woman across the miles. His wife, a nurse,
explains: “So one day I had night duty and here come a fellow
from America, he was a friend of my sister’s husband. I had
already asked for my passport and I told him I was coming
to America. After he find that out, he just write and write
every week and I don’t know how often. So I met him in Glasgow,
Montana [where the married sister lived] and I don’t think
he asked me to marry him then. But he came clear to Chicago
and asked me if I would marry him and I said yes. So he went
back to his job and I was working in Cook County Hospital
for two years and then we get married in Chicago in a big
church.” When the newlyweds traveled to eastern Washington
in 1929, Gertie H. discovered to her dismay that the new house
was located in a “little Godforsaken country” with “no running
water, no electricity.” {18} Like electrical power, single
Scandinavian women, especially women with Gertie’s training,
were a scarce resource in rural communities in the Pacific
Northwest.
This narrative mentions a referral from Scandinavians in
America to a woman in the old country. Other interviews relate
similar situations. Jenny P., a twenty-two-year-old seamstress
in Esbjerg, Denmark, fancied a Danish American named Chris:
“I kind of liked him. He was dressed a little different; he
had more American-style clothes on. He wasn’t the same type
as what we met at home, you know.” And how did Jenny and Chris
come to know each other? “He visited my sister that lived
over on Bainbridge Island [Washington]; they got together
all these Danes once a year for a reunion. . . . And so my
sister said to him, one day, why don’t you go over to Denmark
and visit over there and see your mother . . . and I have
a sister at home not married, why don’t you go home and marry
her?” {19} Chris brought greetings from Jenny’s sister in
[78] 1921 and they were married the following year. Five other
women in the group of fifteen married or engaged emigrants
had also been courted by visiting Scandinavian Americans.
For males, the marriage market was better in Scandinavia than
in the Pacific Northwest, since the sex ratio there tipped
toward the female side and a Scandinavian American might appear
exotic and impressive. {20} The chain of personal ties across
the Atlantic grew stronger as direct migration to the Pacific
Northwest escalated. Women immigrants, like Jenny’s sister,
could have had their own motives for long-distance matchmaking,
including a desire for female companionship. After Anne H.
left Denmark in 1908 to homestead in central Washington -
an experience she describes as like “climbing a mountain,
starting on the steep side” - her sister followed to marry
Anne’s brother-in-law and become Anne’s homestead neighbor.
{21} Thus female kinship networks might play a direct role
in the recruitment of brides.
During the early twentieth century, Scandinavian immigrants
exhibited considerable transatlantic and transcontinental
mobility. As a result, some men compensated for the unfavorable
sex ratio in the Pacific Northwest by extending the marriage
market to both midwestern settlements and the homeland. {22}
But not all immigrant bachelors could afford to travel or
were so inclined. Unlike the Italian men discussed by Robert
F. Harney in his well-known article “Men Without Women,” Scandinavians
did not automatically look to the home community for a marriage
partner. {23} Instead, the local ethnic scene fostered the
principal courtship and mating activity. During this period,
Scandinavians in the Pacific Northwest maintained a rich network
of secular and religious organizations, a network which provided
a forum for socializing between the sexes.
The importance of the ethnic network is shown by a review
of the avenues through which the seventy-two unattached women
became acquainted with the men they eventually married (Table
2).
Table 2
Ways Scandinavian Immigrant Women Met Spouses
| |
Scandinavian Husband |
Non-Scandinavian Husband |
Ethnicity of Husband Unknown |
Total |
| Through Relatives, Friends,
Neighbors |
31 |
2 |
|
33 |
| Through Churches, Clubs,
Lodges |
19 |
1 |
1 |
21 |
| Through Workplace |
5 |
2 |
|
7 |
| Acquainted from Scandinavia |
6 |
|
|
6 |
| Not specified |
3 |
2 |
|
5 |
| Total |
64 |
7 |
1 |
72 |
Most women met their husbands either through friends and
relatives or through an organization. Fifty-four of the matches
described in the interviews [79] (75 percent) developed within
such a framework; all but four of these were endogamous relationships.
The oral testimony reveals that fellowship with other Scandinavians
provided a welcome antidote to the initial loneliness and
awkwardness of immigrant life. Henny H. felt that her first
domestic job was too isolated, so after nine months she quit
and took a position close to the Scandinavian neighborhood
in Tacoma: “And then I was all set. Then I started going to
Normanna Hall where all the Norwegians gathered, you know,
and I met friends and then I was on easy street.” {24} The
single women were employed primarily as domestic servants.
Such jobs were in plentiful supply and the compensation was
generally favorable. Because they lived in American households,
the Scandinavian domestics acquired familiarity with local
customs and English vocabulary. This combination of financial
security and language facility heightened their sense of personal
autonomy and pride. Still, the women gravitated toward the
ethnic community during scheduled hours off on Thursdays and
Sundays in order to hear their own language, to relax, and
to socialize. [80]
The individual church congregations had strong ethnic identities
and served social as well as spiritual needs. Laura F. participated
in the Danish church in Seattle in the 1920s: “All of us girls,
all these young girls, we were all working in homes as domestics
and we had Thursdays off. So Thursday afternoon we would meet
at the church. We had joined the Danish Young People’s Society,
and, of course, that got the ball rolling. Then we got acquainted
with girls and young people our own age. And it was all clean
fun like picnics and basket socials and little plays and entertainment
evenings and what have you. And that’s where all the young
people met. The fellows after work would come in the evening
and play croquet out on the lawn.” {25} Hilma N. left Norway
with several members of her family in 1903; she worked as
a domestic in Tacoma and was active in her church and the
Good Templar lodge: “Sometimes when we went to church on Sunday
evening, I think we went there just for to meet our dates.
My husband, he was singing in the choir.” Like Laura, Hilma
noted the “nice clean fun” that they had while dating and
in groups. Her friends belonged to the temperance society;
thus a certain screening occurred within the specific ethnic
group - “the boys we went out with, they were temperates,
they didn’t drink. " {26}
The secular lodges with their various spin-off activities
- singing and dramatic societies, dances and socials - also
proved a welcome source of new friends, and eventually of
a husband. Arriving in Seattle in 1916, Ida A. found it easy
to become acquainted with other Norwegians. She especially
enjoyed the chance to interact with a larger circle of people
than her home community in Norway could boast: “I joined a
mixed group - men and women - that met in Norway Hall, which
was of course our meeting place. And that was really nice.
Then I met more people from other places in Norway. We’d sing.
We had a little choir. I met my husband at Norway Hall, of
course, at Boren and Virginia. He was in the Navy at Bremerton.
He was a Tacoma boy - of course he was born in Norway. He
joined the Navy because he did not want to go in the Army.
One of my neighbor boys from home was in the [81] Navy and
that’s how I met Andrew.” In this case an extra stamp of approval
was placed on the already positive fact of Andrew’s Norwegian
birth by introduction from a trusted neighbor. Ida knew her
situation was not unique: “I think lots of young people met
husbands through the Norwegian organizations. Sometimes they
met someone from their own home place.” {27}
Introductions by family and friends were frequent and typically
casual. One woman reported, “He came up to the house, because
my brother knew his brother and he went together with them.”
{28} Another said, “My husband was a friend of my uncle. They
knew one another, see. So that’s how I met him . . . He came
over from Norway in 1911, so he was about twelve years older
than I was.” {29} Anna J., a Swedish-speaking Finn, became
acquainted with her husband through a midwest network transplanted
to the west coast: “My husband came from Alaska. He had been
in the service in World War I and couldn’t get a job back
east and then he went up to Seattle and hired out on a boat
to go fishing in Alaska. And then he came from there. I had
known him - he sang in the choir in Bemidji, Minnesota, in
a church there. I was slightly acquainted with him there.
In Everett [Washington], he had his good suit stored over
at Selma Johnson’s place and he came over to get his suit.
And I met him then.” {30}
An example from Astoria, Oregon, reveals the possible interrelationship
between the workplace and the ethnic community: “When I got
through the eighth grade, I got a job. It was at a department
store, it had everything - clothing, shoes, just about everything.
I got to work there and he [my husband] and the lady that
raised him lived nearby and he came and shopped there . .
. I didn’t take lunch and I didn’t want to walk home for dinner
so I used to eat my lunch at the Finnish Boarding House and
he was eating there, too, sometimes when he was working. He
lived near the boarding house and he came to shop there and
I got to know him. We were married for sixty-three years.
This was 1917.” {31} For Freda R., on the other hand, work
in a service job brought contact with a non-Scandinavian spouse.
“Then I worked in a restaurant. It [82] was City Restaurant
in downtown Tacoma . . . I had to be at work at six o’clock
in the morning and make sandwiches and lunches for people
who came to buy their lunch. That’s what I did. I did that
until I met my husband . . . My husband worked at the restaurant;
he was a waiter. His name was Dan Ranney. He was from Iowa.
His mother was Irish and his father Scotch; but they come
over on the Mayflower, so they was oldtimers. {32} Interestingly,
Freda’s first-generation immigrant perspective has exaggerated
the husband’s American identity.
No special conclusions can be reached about the ways in which
the women met their non-Scandinavian husbands. What does distinguish
this small group, however, is age at emigration. Five of the
seven women who married outside the ethnic network were under
the age of confirmation (less than fourteen years old) when
they came to this country. Thus, while only a small percentage
of the unattached informants married non-Scandinavians (7
out of 72 or 10 percent), a much higher percentage of the
subgroup who made the transition from childhood to adulthood
after arrival in America did so (5 out of 13 or 39 percent).
Three of the younger emigrants entered into unions with second-generation
Scandinavians and one, a Dane, crossed national boundaries
to marry a Swede. So only 30 percent of the pre-confirmation
emigrants married first-generation countrymen, a pattern to
which 78 percent of the total group subscribed. Statistical
information drawn from the interview sample must not be given
undue weight; the important point is not the percentages but
the general pattern they suggest, with the evidence here supporting
the view that the younger one is upon emigration, the weaker
the ethnic loyalty one exhibits.
It has already been noted that eager courting of the scarcer
immigrant women by Scandinavian men and the welcoming bosom
of the ethnic community helped account for the high incidence
of female endogamy. Domestic workers, even though exposed
to American household environments throughout the week, used
their hours off to socialize with fellow Scandinavians. Certain
features of courtship and [83] marriage will now be examined
where the matter of adaptation to the American environment
may be tested, namely age of marriage, courtship dynamics,
wedding customs, and female autonomy.
The first factor, age of marriage, shows obvious continuity
from the homeland, with the average age of marriage for the
women immigrants close to the Scandinavian norm. During this
period, women in Sweden, Norway, and Denmark were, on the
average, 26 years of age when they married; the women immigrants
were, on the average, just under 25 years old. Once again,
the pre-confirmation emigrants display a somewhat different
profile, with an average age at marriage of 22 years. Interestingly,
this corresponds to the median age at marriage of 22.4 years
for women born in the United States between 1905 and 1914.
{33}
Though the adult emigrants married according to the Scandinavian
timetable, they encountered and adapted to a different set
of courtship expectations. In rural Scandinavia, marriages
were typically motivated by property and class considerations;
appropriate marriage partners could be encouraged by the family
and a very low-key courtship carried on until the conditions
for marriage (land, inheritance, sufficient capital, pregnancy)
were right. Whereas the community was intensely concerned
with the propriety of a match and needed to sanction it, courting
itself was not conducted in the public eye. Until the late
nineteenth century, the established avenue for young people
to become better acquainted with each other was night courtship
or bundling. Although this custom had largely died out by
the turn of the century, the public display of emotions or
obvious favoring of an individual prior to an official engagement
was still considered improper. {34} The urban environment
of the Scandinavian community in the Pacific Northwest fostered
a different courtship pattern. The immigrants were by and
large wage earners for whom class distinctions based on property
ownership were irrelevant. Here courtship consisted primarily
of attending social events together: “We used to go to dances
and had a wonderful time. We went together about four years
[84] before we got married.” {35} This represented a reversal
of expectations: whereas the choice of a marriage partner
was now largely an individual matter, courting itself became
a public phenomenon.
According to Ellen Luoma, dances became the principal courtship
vehicle among Finnish immigrants, because the “rituals were
easy to learn and enforce” and “were not tied to the rural
status system.” Romance rather than property propelled a couple
together: “partners were chosen on the basis of personal characteristics
- charm, appearance, the ability to dance.” {36} Personal
attraction obviously sparked many of the relationships described
in the oral history interviews and women were not simply passive
recipients of male attention. Sara V. recalls meeting her
husband at Normanna Hall in Tacoma: “I remember standing by
the steps. I always did like him. He had curly hair and I
wanted children with curly hair. He came and asked me, ‘Do
you want to dance?’ So we danced then and we started to go
steady for three years and then we got married.” {37} Sigrid
K., a Finnish immigrant, tells this story: “I met him in the
church in San Francisco. He was outside standing with his
brother. So we came out; we were quite a few girls. So he
told his brother, ‘That’s the girl I’m going to marry.’ His
brother said, ‘How do you know if she will want you?’ ‘I don’t
know, but I’m going to find out!’ We were married sixty years.”
{38} But for persons who had been taught to hide their feelings,
there was an awkward and uncertain side to courtship in public.
Anna E. had been in Tacoma two years when her future husband
attended a Norwegian Christmas party. The meal had been served
and the young men were sitting in a row, waiting to start
the traditional dances around the Christmas tree. “And so
we girls went to sit down on the other side. And I come walking
by there and only one guy got up and said hello to me and
shook hands with me and that was my husband - isn’t that funny?
Oh, I felt so cheap. And the rest of the boys, I knew them,
and they laughed, and I thought it was so silly . . . So then
we started to go around the Christmas tree and he came and
got me. He was kinda bashful like, I think. Ole went with
me home on the bus, just to the [85] building where I was,
so he knew where I lived. He was from Ålesund in Norway.
He was down from Alaska for the winter.” {39} Anna conveys
both her awkwardness at being publicly singled out and the
bashfulness she feels her suitor had to overcome (“His brother
said to me later, ‘I thought he turned crazy that night.’“)
Sometimes the courtship lasted less than a year, but a waiting
period of two or more years was fairly common. For one thing,
the men held jobs as loggers and fishermen and typically worked
away from the cities (Tacoma, Seattle, Everett) for long stretches
of time; for another, the women were for the most part settled
in good-paying jobs and had no economic incentive to marry.
Gunhild S.’s remarks reflect the new context of urban courtship
and the individual responsibility she felt for her decision:
“I came in ‘21 and I met him in ‘22 in the latter part of
the year. ‘23 we got engaged. So I guess I knew what I was
doing.” She was married in November, 1924. In a bow to old-country
tradition, Gunhild’s boyfriend wrote to her father in Norway.
This was just a courtesy, though, for Gunhild’s high opinion
of the boyfriend was the only thing the father could judge:
“He was kinda nice because he wrote back to my dad and asked
him for my hand. There’s very few that do that. But he did
and told him he would take care of me, you know. Dad didn’t
quite believe that before I wrote and said how nice he was.
Then he wrote, if you say so, it must be.” {40}
As celebrated by the immigrants, weddings were a second point
of contrast to old-world traditions. Wedding customs were
undergoing a gradual change in Scandinavia as migrants to
the cities began to opt for civil nuptials and scaled-down
festivities, but the rural ideal of a church wedding followed
by an elaborate celebration for neighbors and kin retained
its force in the early years of the century. Local traditions
lent many special touches to these important occasions, but
in general the event lasted two or three days, included several
full-course meals (some of the food for which was supplied
by the guests), a procession of the bridal party and guests
through the countryside or village streets, dancing, [86]
and ritualized speeches and toasts. {41} Hilda M. married
in 1913, a week before emigrating to America with her husband:
“We got married in Finland. We got a big wedding party - three
days . . . They built a big platform outside where people
could dance. There were flowers on it and it was beautifully
decorated.” {42} In 1922, Elsie M.’s fiancé came home
to Sweden from America. One should not be misled by her use
of the adjective “little”: “They had a little party for us
at my grandmother’s. There was a smorgåsbord . . . So
all the farmers that lived there in Mossebo, they came over
and then we had a party - a dance, and an accordion player,
and lots of food.” {43} Olga Ha. remembered her 1926 wedding
to a returned emigrant, an event which caused quite a sensation
in the northern Norway community and filled the church: “The
party after the wedding lasted until the next day. We had
that at my mother and dad’s house. There was a whole lamb
that was butchered for that and we had two cooks there. We
had Alexandra pudding [rum pudding] for dessert . . . First
we had dinner and then you walk around and some of them, if
they want to dance, they had the floor in the barn. Your barn
is all washed in the summertime so they were dancing over
there; they had an accordion.” {44}
The immigrants replaced the stylized ritual with a simple
ceremony, often in a parsonage parlor rather than a church,
followed by a modest meal. Without the support of a large
family, it was difficult to afford or stage an elaborate celebration.
Freda R. was married in Tacoma: “I had a very simple wedding.
I was married at my sister’s house. I had a Lutheran minister
come there and marry us. I was married in a nice suit. I didn’t
have any money. I bought the suit on time. It took me I don’t
know how many months to pay for it. It was just my sisters
at the wedding. Then we went to Seattle for a trip.” {45}
Olga He met and married her husband in Bellingham, Washington:
“We were married in 1920. We just went to the minister. We
invited some people in for the reception, for supper or whatever
you call it. You didn’t see much of big weddings in those
days.” {46} Perhaps the most matter-of-fact situation is described
by Mira B., who was married the same day [87] she arrived
in Seattle from Chicago: “I came from the train, went up to
the minister and got married, went back to the apartment and
cooked the dinner.” {47} A modest celebration was typical.
The difference in style between their weddings and those of
both traditional Scandinavia and present-day America accounts
for the frequent use by the interviewees of terms like “simple,”
"just” and “no (real wedding, wedding trip, white dress).”
Both courtship and wedding customs became modified in the
new country. Women were active participants in the less formal
social patterns. The experiences of Anna H. provide a nice
example of this point, as well as being representative of
the process as a whole. Anna met a fellow Norwegian through
an ethnic activity - a snowball fight after an event at Normanna
Hall. During their three-year courtship, employment demands
kept them seasonally separated. He fished in Alaska during
the summer; she was successfully employed as a domestic worker
in Tacoma. Anna felt no economic incentive to marry: “There
I got $50 a month. That was really good wages for that time,
because lots of the men were working and they didn’t have
more than a dollar a day for working.” The sense of autonomy
she brought to this courtship is suggested by the active,
first-person form of her statement, “I decided to go up to
Alaska and we got married up there, in Cordova, Alaska.” In
other words, she presents this as an independent, personal
choice. The marriage ceremony was performed at the courthouse
with two of his friends as witnesses. Anna remained in Alaska
all summer: “That was a lovely summer up in that fishing camp.”
{48} Anna’s economic independence and self-reliant spirit
empowered her to make decisions and take responsibility for
herself.
Although one of the interviewees rebuffed a boyfriend by
telling him, “I haven’t come to this country to get married;
I have plenty of chances to get married in Finland,” it would
be an exaggeration to characterize Scandinavian immigrant
women as reluctant brides. {49} They did, however, possess
considerable freedom of choice as to whom and when they would
marry. They typically spent a number of years in the labor
[88] market prior to marriage and in most cases their employment
in the homes of American families supplied them with a far
more intimate knowledge of American customs and values than
that obtained by the bachelor loggers and fishermen. At the
same time, they retained a sturdy ethnic pride and looked
favorably upon Scandinavian suitors, as evidenced by the striking
number who married endogamously.
An endogamous marriage offered clear benefits. For one thing,
it seemed natural to associate with persons of a like background.
A comfortable relationship is remembered by one who married
a fellow Swede: “He had gone through the same thing I had
and he had come from the old country, just about eighty miles
from where I was. And his mother was dead and my mother was
dead and there were so many things. We just clicked together.”
{50} Social standing, reputation in the home community, and
familial approval could no longer function as gauges for a
potential spouse. Under these fluid circumstances, it was
no doubt reassuring to embark upon a relationship that was
at least based in a common ethnic background. And prospective
husbands were plentiful; the women encountered a large contingent
of single men within the Scandinavian community in the Pacific
Northwest, men who were anxious for female companionship.
As a result of such factors, Scandinavian immigrant women
married predominantly first-generation men of the same national
origin. The high incidence of female endogamy, while significant
in itself as a feature of the Scandinavian community in the
Pacific Northwest, does not, however, convey the changing
dynamics and expectations of courtship and marriage. From
oral history interviews, one gleans relevant features of the
female role, of courtship patterns, and of the transition
to married life. While marriage outside the group may well
be synonymous with assimilation, it can also be seen that
endogamy need not be synonymous with a lack of assimilation.
As Thomas Archdeacon points out in his recent book Becoming
American: “The Scandinavians, in conforming to the American
value system, did not have to dissolve their ethnic group
connections, and the evidence suggests that the ties remained
firm.” {51} Through [89] their work lives and through the
changing fabric of the ethnic community, immigrant women began
to adapt to American ways before they married. Their choice
of spouse served as a statement of ethnic loyalty but not
to the exclusion of American values. These insights prepare
us better to interpret women’s roles within the Scandinavian-American
family.
Notes
<1>Julius Drachsler, Intermarriage in New York City
(New York, 1921).
<2> With the exception of one widow and one woman abandoned
by her husband, none of these emigrants had ever been married.
The rise in individual, as opposed to family, migration was
a marked trend in twentieth-century emigration from Scandinavia;
also rising was the percentage of female emigrants. Andres
A. Svalestuen provides a useful overview of these trends in
“Nordisk emigrasjon: en komparativ oversikt,” in Emigrationen
fra Norden indtil 1. verdenskrig. Rapporter til det nordiske
historikermøde i København 1971, 9-12 august
(Copenhagen, 1971), 9-60. He reports that during the decade
1901-1910, unmarried adult (15 or older) women comprised 29.9
percent of the total emigrants from Sweden, 24 percent of
those from Norway, and 20.4 percent of those from Finland.
<3> One informant who emigrated in 1938 is included
here since she was born in 1902.
<4> The major regional studies to date focus primarily
on the formative years; these include Kenneth O. Bjork, West
of the Great Divide: Norwegian Migration to the Pacific Coast
(Northfield, Minnesota, 1958);Jørgen Dablie, A Social
History of Scandinavian Immigration, Washington State, 1895-1910
(New York, 1980); Patsy Adams Hegstad, “Citizenship, Voting,
and Immigrants: A Comparative Study of the Naturalization
Propensity and Voter Registration of Nordics in Seattle and
Ballard, Washington, 1892-1900” (Ph.D. dissertation, University
of Washington, 1982); and volume 30 of Norwegian-American
Studies (Northfield, Minnesota, 1985).
<5> The Scandinavian Immigrant Experience Collection
is a special collection of the Robert A. L. Mortvedt Library
at Pacific Lutheran University. Oral history interviewing
began in 1979 as a class project with undergraduate students
and continued as a grant project with staff interviewers.
Most of the interviews were recorded between 1981 and 1983.
<6> Two special issues of Frontiers: A Journal of Women’s
Studies focus on the value and techniques of women’s oral
history: 2/2 (1977) and 7/1 (1983). James Bennett argues for
a “humanistic oral history” in his article “Human Values in
Oral History,” in Oral History Review, 11(1983), 1-15.
<7> Drachsler, Intermarriage, 18-19. [90]
<8> Milton M. Gordon, Assimilation in American Life
(New York, 1964), 71, 80-81; Drachsler, Intermarriage, 42.
<9> Drachsler, Intermarriage, 97, 159-179.
<10> The inter-Nordic marriages represent the following
pairings: Dane- Swede; Swedish-speaking Finn-Swede; Finn-Norwegian
(with family ties to Finland); Finn-Norwegian (of Finnish
background); Norwegian-Swede (mother a Norwegian).
<11> The marriage partners of the 72 unattached emigrants
may be described as follows: first-generation, same nationality:
52; second- and third-generation, same nationality: 7 (this
includes one match between a Swedish-Finnish woman and a Swede);
first-generation, other Scandinavian nationality: 5 (see note
10 above); non-Scandinavian: 7; nationality unknown: 1.
<12> Hegstad, “Citizenship, Voting, and Immigrants,”
146, table 12. Her figures for endogamous and inter-Nordic
marriages have been combined. As it will be seen below, women
were in the minority in the immigrant population; thus a higher
rate of endogamy would be projected for them. Janice Reiff
Webster found surprisingly low rates of endogamy for women
in her household sample (57% of Swedish women and 62% of Norwegian
women), but this may relate to difficulties in interpretation
of data; see her “Domestication and Americanization: Scandinavian
Women in Seattle, 1888 to 1900,” in Journal of Urban History,
4 (May, 1978), 282, 289, note 32.
<13> Each interview tape (SPEC T) is identified by
number and all quotations from the oral history material will
here be referred to by tape number. In an effort to preserve
some measure of anonymity, narrators are referred to by first
name and last initial only. The quotation is from SPEC T146.
<14> SPEC T87.
<15> SPEC T198.
<16> David L. Nicandri, Italians in Washington State:
Emigration 1853-1924 (n.p., 1978), 31-32.
<17> SPEC T220.
<18> SPEC T274.
<19> SPEC T147.
<20> In his Flight to America: The Social Background
of 300,000 Danish Emigrants (New York, 1975), Kristian Hvidt
analyzes the sex ratio among the emigrants and in Denmark.
See especially chapter 8.
<21> SPEC T251.
<22> Webster also reports a pattern of Scandinavian
women coming from the Midwest to marry in Seattle in “Domestication
and Americanization,” 28 1-282.
<23> Robert F. Harney, “Men Without Women: Italian
Migrants in Canada, 1885-1930,” in The Italian Immigrant Woman
in North America, ed. Betty Boyd Caroli et a!. (Toronto, 1978),
79-101.
<24> SPEC T146.
<25> SPEC T193. [91]
<26> SPEC T233.
<27> SPEC T182.
<28> SPEC T79.
<29> SPEC T149.
<30> SPEC T104.
<31> SPEC T70.
<32> SPEC T203.
<33> Sources for Scandinavia include: Historisk statistik
for Sverige. 1. Befolkning (Stockholm, 1955), table B7; Erik
Høgh, Familien i samfundet (n. p., 1969), table 1.4.1;
and Sidsel Vogt Moum, Kvinnfolkarbeid. Kvinners kår
og status i Norge 1875-1910 (Oslo, 1981), 36, 63. For the
United States, see table 1 in John Modell, Frank F. Furstenberg,
Jr., and Douglas Strong, “The Timing of Marriage in the Transition
to Adulthood: Continuity and Change, 1860-1985,” in American
Journal of Sociology, 84, supplement (1978), S123.
<34> For more information concerning the custom of
night courtship, see Michael Drake, Population and Society
in Norway 1735-1865 (Cambridge, England, 1969), and Ellen
Luoma, “Courtship in Finland and America: Yö juoksu Versus
the Dance Hall,” in Finnish Americana, 22 (1979), 66-76. No
mention of bundling is made in the interviews, although familial
approval is discussed and the unequal economic status of a
Finnish husband and wife was a strong impetus for their emigration
to America.
<35> SPEC T225. A. William Hoglund offers a good discussion
of these aspects of the immigrant experience in a chapter
entitled “Love” in his Finnish Immigrants in America 1880-1
920 (Madison, 1960).
<36> Luoma, “Courtship in Finland and America,” 71.
<37> SPEC T115.
<38> SPEC T224.
<39> SPEC T140-141.
<40> SPEC T190.
<41> For a photographic essay on a traditional Norwegian
country wedding, see Dale Brown, The Cooking of Scandinavia
(Alexandria, Virginia, 1968), 62-71. Further information is
available in Robert T. Anderson and Barbara Gallatin Anderson,
The Vanishing Village: A Danish Maritime Community (Seattle,
1964), and Aagot Noss, “Høgtider i livet,” in Gilde
oggjestehod, ed. Halvor Landsverk (Oslo, 1976), 5 1-71.
<42> SPEC T80.
<43> SPEC T229. They also had cornflakes, which she
explains as follows: “There was one from America and she came
home and she had it with her. That was something we never
had seen before and heard about, so we had that on the table,
too! We ate it; I didn’t care for it.”
<44> SPEC T200.
<45> SPEC T203.
<46> SPEC T256.
<47> SPEC T220. [92]
<48> SPEC T113.
<49> SPEC T83. Luoma quotes a related sentiment in
“Courtship in Finland and America,” 7 1-72. Recent research
on Irish women in America suggests that they married rather
late and with some reluctance. See Hasia R. Diner, Erin’s
Daughters in America (Baltimore, 1983), especially chapter
3.
<50> SPEC T24. A woman who married outside the group
commented on the loss of customs and language: “See, I married
an American. And he was one of them who didn’t want me to
even teach the boys any Norwegian. He didn’t like any of that
Norwegian food; he wanted American food. So I cooked American
food.” (SPEC T210).
<51> Thomas J. Archdeacon, Becoming American: An Ethnic
History (New York, 1983), 110.
|