|
The Norwegian Heritage in Urban America: Conflict and
Cooperation in a Norwegian Immigrant Community
by Christen T. Jonassen (Volume
31: Page 73)
Did you, I wonder,
Know the land came with you? Did you sense
Norway’s irrevocable immanence
In bone and blood and mind?
Did you perceive that more than you had spanned
Ocean and continent - {1}
Ted Olsen
The cultural heritage that the immigrant brings is intangible
and invisible, yet pervasive and real, and often produces
dramatically visible cultural products and behavior. It is
neatly packaged in a marvel of miniaturization in the brain
and expressed in the personality of the immigrant. It is evident
in many ways and is far too complex in all its ramifications
to be adequately described in this brief article. The author
has developed elsewhere the proposition that the principal
components of the Norwegian cultural heritage are the Viking,
Christian, and scientific-humanistic value systems.
{2} The Norwegian value system is thus seen as a
special synthesis of these three world views as they are modified by the
collective historical experience of the Norwegian people within a unique
physical environment. If an examination can be limited in
time and space to some crucial aspect of a community’s life,
much can be learned about how the Norwegian heritage was influential
in shaping that community’s social structure and processes.
This essay will therefore focus on conflict and cooperation
in a Norwegian immigrant community as a way of ascertaining
the operation of some important aspects of the Norwegian heritage
in a large American city.
It cannot be claimed that all Norwegian immigrant communities,
or all urban ones, or even the same community, will exhibit
the same characteristics at all times, but this study is presented
as a record and illustration of how the Norwegian heritage
fared and was reflected in one Norwegian-American urban community
at one time and in one place. Those who are familiar with
the Norwegian heritage in Norwegian communities in Europe
and America will recognize similar elements of it operating
in different settings.
In 1946-1947 the Brooklyn Norwegian immigrant community had
probably reached its maximum development. It was a unique
historical era; World War II had just ended victoriously and
Norwegian consciousness had been raised to a fever pitch of
awareness by the German occupation of the homeland and the
struggle to free it from the Nazi yoke. What was true of the
community then does not necessarily describe present conditions,
but that moment in history presents a unique opportunity to
observe certain aspects of the Norwegian heritage in an urban
American environment.
In 1940 New York City had the largest urban population of
Norwegian stock in the United States, 54,530. The next largest
was Minneapolis with 42,557. New York City Norwegians were
then concentrated in Brooklyn, where the United States Census
counted 20,714 persons born in Norway and 14,700 born in the
United States to Norwegian parents. Stranded Norwegian sailors
and refugees not counted by the 1940 census swelled the population
of the Norwegian colony.
The distinguished historian Theodore Blegen noted long ago
that “one of the principal Norwegian-American economic, professional,
and cultural centers is to be found in Brooklyn. The eastern
city . . . is a lively center of Norwegian institutional and
social activity . . . it represents fresher contacts with
Norway than do the settlements of the Middle West.”
{3} Yet this group has received comparatively little
attention in the general histories of Norwegian settlement. One work, by
A. H. Rygg, however, deals exclusively with Norwegians in
New York and is a valuable source of historical data.
{4} A comprehensive sociological study of the
community in 1947 by the author of the present essay attempted to ascertain
the reciprocal effect of the Norwegian heritage and the American
urban environment on the nature of the colony and the behavior
of its citizens. {5} Much of the material presented in
this article is drawn from that study.
As compared to the settlements in the Midwest, the Brooklyn
community was unquestionably more oriented to the sea and
seafaring. Perhaps it was also more Norwegian, since its population
was constantly renewed by immigrants and visitors from Norway.
Speaking of the colony as it was in the nineteenth century,
Rygg said, “There was always a strong whiff of the briny sea
over the Norwegian colony in these early days. Most of the
people encountered had either been or still were sailors,
or they were employed in shipyards, on harbor vessels, or
in business having to do with shipping. In consequence thereof,
a strong atmosphere of the sea prevailed.” {6} A
survey of occupations of Norwegian men in Brooklyn made by Nordisk
Tidende in 1941 showed that this occupational orientation
was still predominant then. {7}
In a community as heavily laden with seafarers one might
expect some of them to exhibit characteristics of their Viking
ancestors. Many were world-rovers, proudly independent and
self-sufficient, following a masculine life-style of hard
work, vigorous sports, and hard drinking. At the same time
Norwegians in Norway and some of the Norwegian immigrants
were strongly influenced by Christianity in the tradition
of such fundamentalist evangelists as Hans Nielsen Hauge,
Gisle Johnson, and Ole Hallesby. To this volatile ideational
mix in the colony were added the ideas of immigrant journalists
and intellectuals who rejected Christian fundamentalism in
the name of the humanism of Bjørnstjerne Bjørnson,
Henrik Ibsen, and Arnulf Øverland. With so much to
divide them, what bound these Norwegians together enough to
enable them to form and sustain a viable community?
CONFLICT
When people are willing to sacrifice and fight for something,
one can be sure that it is of vital importance in their lives.
Social conflict colors social relations and reveals in contrasting
behavioral hues ideologies and values that motivate actions
and create social structures.
It should not be assumed that all members of a community
are always engaged in conflict. Conflict is intermittent and
usually involves only a minority at any one time.
Three principal points of conflict were discernible within
the Brooklyn community: the conflict between the first and
second generations, the conflict between the “Neo-Vikings”
and church-centered people, and the conflict between the Christian
value system and that of scientific humanism. These conflicts
cut across kinship and associational lines.
The conflict between the first and second generations was
essentially a conflict between Norwegian values as incorporated
in the value-attitude system of the parents, who were born
and bred in Norway, and the value-attitude system of their
children, who were strongly influenced by American peer groups
and the American schools. It was not that the children wished
to deny their Norwegian background; on the contrary, they
were for the most part proud of it. {8} But
differences arose concerning the practical aspects of everyday living. And the
children were incapable of appreciating and understanding
the values to which many of their parents clung with emotional
obstinacy. The parents were able to convey to their children
an intellectual knowledge of many things Norwegian, but the
deeper emotional attitudes did not survive the transfer. This
caused friction and lack of sympathy. A second-generation
Norwegian defined the situation in a slightly different way:
“The first generation was so occupied with making a living
that they did not have time to sit down and evaluate the culture
from which they sprang. The attitude of their neighbors was,
forget the old world. And the American schools set out to
make us one hundred percent American." {9}
Areas of conflict developed in the home. The Norwegian parents
had been brought up in a home with strict discipline, where
the father was completely dominant and the children obeyed
immediately and without question. They had had very definite
duties and responsibilities to live up to and perform. These
first-generation parents were inclined to bring up their children
in the same way. But the children soon learned that, generally
speaking, their American friends had much more freedom and
fewer responsibilities, and were not so strictly disciplined.
Conflict therefore arose between these points of view, and
at best the result was compromise, often after considerable
unpleasantness. The older Norwegians had a certain attitude
toward their homes and found it difficult to accept the “hotel”
attitude that was so prevalent around them.
Another point of conflict involved education. In the Norway
of the parents, a person was considered an adult at fourteen,
and was at that time expected to take on adult responsibilities.
Any boy not able to do so might be considered something less
than a man, a burden to others, and a weakling who could not
take care of himself. In America, economic dependence had
been continued to eighteen, to twenty-two or even longer,
as it has been to a large extent in modern Norway. Although
Norwegians loved their children and were convinced of the
value of an education, the old view persisted, making parents
reluctant to extend education, and the children, who sensed
this attitude, reluctant to accept it even if it had been
offered. Up until about 1945, college-educated second-generation
Norwegians in the community were something of a rarity. In
more recent times, there has been a considerable change of
attitude on the part of many parents, and more and more young
men and women of Norwegian background are going to colleges
and professional schools.
Another source of conflict between generations was the use
of the Norwegian language. This was apparent especially in
the churches, where the Norwegian language was being forced
out. As the first generation aged and the control of the church
passed to the second generation, they, who spoke English and
considered themselves American, were not interested in maintaining
the Norwegian language. As it became apparent that Norwegian
must go, the old people waged a bitter fight to keep it. For
them the Norwegian language evoked thousands of unexpressed
memories. An immigrant speaking of the use of Norwegian in
the churches said: “There the sermon was in Norwegian, and
the hymns were the ancestral expressions of a mystic power,
a comfort and consolation in distress, a continuum from childhood
in Norway, filled with sentimental and warm memories.”
{10} But for the second generation it meant little,
and they could not see why they should pay another minister just to have
it around.
The same problem was encountered in the clubs and lodges,
but there a conflict based on age also entered the picture.
Many organizations such as Bondeungdomslaget (The Farmer Youth
Association) had been started by young men and women years
before. The original members of the Bondeungdomslaget were
no longer either farmers or youths and their interests had
changed. They were now more interested in a good dinner than
a cross-country run, more inclined to talk than to dance.
But the second generation coming into the group were interested
in the kinds of things - athletics, dances - that set the
blood coursing more quickly, and they were more inclined to
pursue these activities in American than in Norwegian ways.
The original society had been organized to cater to the interests
of one age group only; it now had to decide whether it would
provide for different interests.
Conflict also arose about morals and behavioral norms: what
was “sin” and what was not “sin.” Many Norwegians were members
of deeply religious pietistic sects and what to these parents
was “sinful” and “worldly behavior” was, to the children associating
with American friends, just exercising their inalienable right
to a good time. They could not understand why dancing, roller
skating, or going to the movies should make one a candidate
for eternal hellfire.
This conflict of values between the first and second generations
appeared within every church congregation, the second generation
wanting a more liberal attitude and the first generation obstinately
and passionately opposing any change. A pastor, in his annual
report in 1946, wrote of the problems of his church: “We realize
. . . that there are still more difficulties to be overcome
in the future. Bethelship Church is a bilingual church. We
must face honestly the fact that as time passes on, and no
new immigration takes place, our work will gradually go over
to English. From a psychological point of view this is a delicate
process which must be led in a wise and careful way. The English
group must try to understand the elder Norwegian group who
for years have carried the responsibility for the church.
On the other hand, it is necessary that the Norwegian group
meet the English group with concession and deference, realizing
that the younger generation might have differences of opinion
and attitudes on many questions”. {11}
Though modern Norwegians do not esteem such nasty Viking
habits as raiding and pillage, they do admire other qualities
traditionally attributed to the Vikings, such as courage,
tenacity, self-sufficiency, and physical prowess. Like the
Vikings, many are not averse to feasting and fighting. In
this sense they are “Neo-Vikings.” In the Brooklyn community
studied, they were bound to clash with the Christians, who
stressed mildness, sobriety, and selflessness in a life devoted
to achieving the end of all existence, eternal salvation.
The battle for men’s souls is graphically depicted in the
history of the Bethelship Church, which started its work in
an old ship, the Henry Leeds, bought for $65 and tied
up at convenient docks in Manhattan and Brooklyn. A street
scene in the early settlement was described thus in a church
history:
“In 1905 it was decided to buy 57 Rapelye Street. It was
an old brick building about one hundred feet from the corner
of Columbia Street and Hamilton Avenue - the so-called ‘Grimstadhjø
rnet.’* (*“Grimstad corner”: a hangout for immigrants from Grimstad,
a town in Norway.) Sin was unveiled there in all its rich
colors. It offended many, but caused other multitudes to be
saved. There was opposition to the church meetings and some
tried to disrupt them. There were saloons next door to the
mission and right across the street. The one next door very
soon had to close its doors, and the one across the street
was always changing owners. However, many attempts were made
to disrupt the meetings. One time two Italian singers were
hired, who together with a howling phonograph sought to create
as much noise as possible from the second story of the saloon.
But the louder they sang and played the stronger sounded the
testimonials and the evangelical songs. Crowds were attracted
by the unusual din, which caused many who otherwise would
never have come around to receive a wound in the soul by the
double-edged sword which was being swung with such power.”
{12}
There had always been a fundamental conflict between the
“Neo-Viking” way of life on the one side and the asceticism
of the religious fundamentalists on the other. Most of the
time there was no direct contact between the two worlds. To
go from one world to the other one had to go through the major
psychological upheaval involved in “conversion” and “rebirth,”
and churches arose which specialized in this rite of passage.
Sometimes, however, the protagonists of both ways of life
existed within the same family, which created an almost intolerable
situation for the individuals involved. It was not too unusual
for the wife to be a devout Christian and the husband a hard
drinker who had no use for Christianity or “saved” Christians.
{13} She had probably married him in the
mistaken hope of converting him. In such cases the two acted as constant
goads on each other, which led to a life of prolonged marital warfare.
In the community, although there was no organized social
contact, there was interaction between these groups. The very
existence of the saloons and the behavior of the “Neo-Vikings”
stimulated the more religious to create associations that
later developed into the twenty-one churches of the community.
Furthermore, the “Neo-Vikings” were there as “horrible examples”
to be thundered against in Sunday morning services. Thus,
paradoxical as it may seem, the saloon was a factor in sustaining
the church, since the saloon gave a dramatic raison d’etre
for the church’s existence. The church had a similar effect
on the saloon. The constant aim of the missions was to make
the saloon group see the error of its ways and to point out
the horrible fate of eternal hellfire in store for its habitués
if they persisted in their way of life. The technique of “conversion”
was to create so much anxiety that the individual would alter
his old habits and experience a “rebirth.” But if the process
was only partially successful, it simply created a tension
which demanded more alcohol for relief.
Those who were not kristelig (saved), tended to look
upon the church group as “joy killers” and bluenoses, and
accuse them of being judgmental, self-righteous hypocrites.
And at times the “saved” looked upon the “Neo-Vikings” with
something that could hardly be described as “Christian love.”
It was “righteous wrath,” because the saloon group persisted
in “throwing away God’s gift of grace.” Some of those who
were on the receiving end of this wrath called these church
people “the fierce Christians.”
Perhaps the most irreconcilable conflict in the community
was that between the evangelical religious fundamentalists
and the “scientific humanists.” Their differences were so
basic that disagreements cut right across life patterns and
affected all aspects of life. Humanism runs counter to supernaturalism,
which interprets history as the actualization of divine providence.
Humanism looks to man rather than to God as the agent of creation,
who, by the application of intelligence and will, can control
his fate.
In the Brooklyn community the protagonists of these two ways
of life had for years been conducting ideological warfare.
The pages of Nordisk Tidende bore constant evidence
of the two groups’ sniping at each other. One avowed Christian
wrote, “There is a spiritual conflict in this world between
God and Satan. They both want our souls. No human being in
this world can be neutral. The decision is personal and is
of immediate concern.” {14}
Another individual complained that free utterance was taboo
in Norwegian-American newspapers because the editors had been
given the “scientific” facts too late in life and “have not
been able to throw off the influence of theological dogma.”
He explained that when children are conditioned to believe
that “the Holy Writ” is the word of the creator they are not
able later on to think independently. He then went on to review
the scientific evidence for the theory of evolution.
{15}
A contrary opinion was expressed by the Christian who wrote:
“Science has thrown light on many things, but the ‘theory
of evolution’ is an attack on the Bible by atheists. In no
place do they profess their belief in an almighty, eternal,
and sinless God. If the expression ‘the survival of the fittest’
can be used correctly, then it is the blessed Bible which
through the ages has ‘survived’ all attacks of the unbelievers.”
{16}
The opposing points of view were represented in Nordisk
Tidende by two columnists. Paradoxically, the scientific
humanist, who certainly was concerned mainly with the things
of this world, used for his column a title that had biblical
connotations, “The Text for the Day” (Dagens Text); while
the pastor who wrote the column on the church page, more concerned
with heavenly things, gave his column an English name, “This
World of Ours”. Each one had his loyal and disputatious public.
One correspondent wrote: “‘Dagens Text’ by Roedder is without
doubt the best thing in Nordisk Tidende. When one looks
at the slop which is served each week on page ten [the church
page], then one might think that they would not begrudge those
who like sound common sense and reasoning this little piece
of Roedder’s. But that is unfortunately not the case. They
seem to think that if we could only be brought back to the
ox wagon and wooden plow, things would be wonderful.”
{17}
A rebuttal soon appeared: “An admirer of Roedder’s ‘Dagens
Text’ writes in Nordisk Tidende for July fourth about
the ‘slop’ that is served on page ten. Now it happens that
this is the church page, and it is apparently its contents
which, in comparison with Roedder’s philosophical viewpoint,
are ‘slop.’ . . . But when such a one casts aspersions on
the church and its work, then it is in order to say: ‘It is
of no use; the church bells will ring long after it has been
forgotten that the entire matter ever existed.’ Think that
over and become wife.” {18}
To these fundamentalists the Christian faith represented
a closed system in which all truths had been revealed and
set down in the Bible. There was little room for additions
or amendments. It was a psychological necessity for people
who lived by these values to defend them at all costs. This
was done in two ways: either by attempting to suppress the
opinions of others which would be a threat to any part of
the system, or by ignoring such facts or events as in themselves
would constitute a threat. The church group in the community
was strong enough to use both methods. There was constant
pressure on the owner and editors of the newspaper to suppress
opinions and news which did not conform to the values of the
church group. Direct and veiled threats to boycott the newspaper
and to deny it advertising were made, and pressure was brought
to bear on the owner to suppress the opinions of writers the
group did not like. The newspaper could not publish accounts
of suicides, arrests for drunkenness, or anything else which
reflected on the personal life and morals of any one in the
ministerial profession. It could not accept any liquor advertisements
because it would immediately lose the support of the most
powerful organized faction of the community; nor were any
saloons or taverns allowed to advertise in the newspaper.
The result was that the newspaper had to steer a policy course
which wound in and out among these ideological shoals. The
church group was strongly against anything having to do with
alcohol. One of the secular organizations conducted a bazaar
for the benefit of one of the Norwegian institutions. In this
connection they issued a program with advertising; among the
advertisements was one for a saloon. As a result, the institution
refused to accept the eight hundred dollars which the organization
had collected, saying that it was tainted money.
Intime Forum, a society established in 1935, probably best
reflected the spirit of scientific humanism. It presented
plays, arranged for discussion groups on art, literature,
and science, and invited prominent authors, poets, journalists,
and politicians to give lectures on all kinds of subjects.
The ideals of Intime Forum were tolerance and broadmindedness,
reasonableness, sensitivity to all points of view, and freedom
to discuss them. This attitude and these activities were anathema
to the fundamentalist Christians who practiced the ascetic
life-style demanded by their strict and literal interpretation
of the Bible.
When news of the free and open discussions in Intime Forum
and the subjects of these discussions got around, the leaders
of the Forum were immediately attacked as atheists and radicals.
One of them replied in this fashion in the society’s tenth
anniversary publication: “The Forum’s leaders have from time
to time been accused of disseminating radical propaganda -
of starting a freethinkers’ society in the middle of our peaceful
community. There is, right in our enlightened century, enough
left of the Middle Ages so that ‘free thinking’ or the use
of man’s greatest gift is looked upon as an improper activity.
This is an old story. It happened in the market place of Athens.
And when Galileo Galilei sought to propose his theory that
the world was not the center of the universe, there was a
dangerous commotion. The confession that the church demanded
of Galileo is enlightening reading even today, and should
be included in all school books . . .
“Many different points of view have been heard in the Forum,
and each time Intime Forum has been pressured by special interests
and groups . . .” {19}
Nordisk Tidende was watched carefully and nothing
that deviated from the church viewpoint was overlooked. The
editor, in a long article, made this incidental remark: “That
the Stavanger milieu likewise has created a surplus of frustrated
emotions is evidenced by two things: tremendous mission activity
and migration.” {20} This statement was
immediately pounced upon by the church columnist who replied in these words:
“There you are - to be interested in spreading the gospel among the
heathen at home and abroad is merely one way of demonstrating
that one suffers from neuroses and is the helpless victim
of a thwarted life . . . As an average emigrant interested
in things religious, I haven’t the slightest feeling of being
thwarted or frustrated. On the contrary, my leaving home was
an adventure, a natural expression of my life in God. No,
that interpretation of the urge to emigrate and the unfolding
of a Christian life will hardly be accepted.” {21}
One week “Dagens Text” quoted an article by a pastor which
told of a small boy who had looked for fifteen minutes at
a book with obscene pictures in it and how, ever since, the
book had plagued him terribly. Roedder accused the pastor
of exaggeration and then went on to make some comparisons
between the contents of the Bible and certain literary works,
and to make some remarks on freedom of expression.
{22}
He was immediately answered by the church columnist in these
words: “Once in a while contemptuous disdain for the Christian
way of life finds outlet in some of our own newspapers. Some
may think it takes great courage to speak so realistically
about filth and freedom of expression. I don’t. To class the
Bible with the vulgar and obscene literature of the gutter
does not denote courage, but rather reveals a perverted sense
of the appropriate.” {23}
One of the most outspoken attacks on the value system of
the church group was made in 1935 by a columnist who expressed
his views in this fashion: “I said America is the last citadel
[of religious revivals]. There are a few spots left in Europe
where this type of revival still shows some spasmodic signs
of life. Norway is one of them, especially in southern and
western Norway.
“In these regions the so-called ‘Pentecostals’ are busily
‘bringing in the sheaves,’ and ‘speaking in tongues’ appears
to be an everyday emotional debauchery. Now and then a community
is startled by the commission of a gruesome crime or by a
series of sexual irregularities, and not infrequently the
doors of the local insane asylums are swung open to admit
the victims of delusions, hallucinations, or worse. . . .
“Strictly orthodox Protestant churchmen are . . . hostile
to [liberal] doctrines. Why? Because liberalism has a tendency
to destroy belief in the ancient traditional religious doctrines
handed down by the church from Jewish Bible times. Churchmen
do not attack spurious liberals. It is the truly open-minded
person who in Norway is called frisinnet who is the
target of their hostility.
“Human society is not static. If it were, a doctrine of any
sort, religious or otherwise, might conceivably be true. Some
people speak of ‘eternal verities.’ That is an abstraction
and literally means nothing.” {24}
It will be obvious that there was a fundamental and irreconcilable
difference between those who believed that certain eternal
and universal truths had been fully revealed, and the point
of view expressed above. There were clear and decisive cleavages
in the community. These differences in value system were reflected
in the associational structure.
When values are organized they become social forces within
the community. But a community is not composed just of contending
forces and groups and their clashing value systems; there
must also be cooperation. On what, and in what ways, did the
members of this particular community cooperate?
COOPERATION
There was, of course, much cooperation within the various
worlds that have been described; and within the associations
formed to further specific values, the members cooperated.
But was there any evidence of cooperation on a larger scale
that embraced the whole community? Was there something that
could unite these divergent points of view?
For the first generation, the principal source of unity arose
out of the fact that they were all Norwegians. There was the
obvious bond of a common language. But there were other values
that they all had in common. They had certain deep feelings
for things Norwegian: the Norwegian flag, old songs and music
learned in the home, certain fundamental expectations about
behavior, and national foods and crafts. The various holidays,
national and religious, were celebrated by all even if in
different ways. There was a phrase in the colony that seemed
to imply much: “with Norway in their hearts.” It was a feeling
that could hardly be analyzed or described, because it was
not verbalized and was a blend of many memories and sentiments.
These Norwegians quickly became assimilated. They gave up
their language, became American citizens, and adopted American
ways of life. They became almost passionately American; but
always there was “Norway in their hearts.” Such sentiments
are well illustrated by excerpts from a speech by a Norwegian:
“Deep down there is that which gives us a strong feeling of
solidarity - that is, Norway in our hearts.
“On that Nordmanns Forbundet was founded. On the basis that
Norway, Norwegian culture, Norwegian heritage were stronger
than boundaries - It is as if the Norwegian language, Norwegian
national values - melodies from Norway - all that is apparent
and all the hidden Norway - satisfies our greatest need, our
greatest longing, wherever we roam in the world.
“That which follows us everywhere out there is the light
from Norway - not only the light from the country itself,
from the glaciers, from the living water - in waterfall, sea,
and fjord - the light from sun-spangled foliage and white
birches, and from our beautiful Norwegian midsummer . . .
but also the light from the Norwegian spirit, as it grew like
birches, often from poor soil, from clefts in the crags -
the light from Wergeland - Edvard Grieg - Bjørnstjerne
Bjørnson - Fridtjof Nansen.” {25}
The strong patriotism of the Norwegians has deep historical
roots. It must be remembered that Norway did not become completely
independent until 1905. Independence came after many centuries
of struggle to free itself from domination by or union with
other Scandinavian countries. There had been a resurgence
of the most intense patriotic feeling beginning in the early
nineteenth century. As the old days of greatness were glorified
by the poets and writers, Norway set about making itself more
completely Norwegian by extirpating “foreign influences.”
The names of some cities were changed and in a deliberate
manner the language was altered to diminish the Danish influence
and make the Norwegian language “genuinely” Norwegian. In
this way Norwegian self-esteem, which had suffered by being
subordinated to Denmark and then to Sweden, was restored.
Norwegian ethnocentrism and strong feeling for the mother
country has other psychological roots as well. The nature
and religion of Norway may have conspired to create an individual
whose social ties are not too highly developed, an individual
who often feels lonely and shut out, and who has some difficulty
in establishing warm personal relationships. {26}
Yet the need for human response and intimate relationship is there.
It is possible that all this need, when denied expression
in primary relationships by culturally induced inhibitions,
is projected onto the nation. In this way history supports
the psychological processes of the functioning individual.
The patriotic feeling of the Norwegian community was tremendously
intensified by the German occupation of Norway. It was like
an electric shock that galvanized all groups to action. Differences
were forgotten, and the indifferent were aroused. The circulation
of Nordisk Tidende rose tremendously in spite of the
fact that all immigration had been cut off. All groups organized
efforts to help Norway. Norwegian Americans in the United
States donated $31,757,000 to help Norway during and after
World War II. {27} The fact that the United States
and Norway were allies made these undertakings doubly desirable. Even
the breach between secular and religious organizations was
shakily bridged. Norsk Fylkning (Norwegian Federation) of
New York was formed as a joint effort of all Norwegian groups
to coordinate help for Norway.
The types of activity that Norsk Fylkning sponsored were
in the main lectures and speeches, by Norwegians who had fought
the Nazis and who had escaped to tell the tale, and by members
of the royal family and government in exile. The programs
also included singing and instrumental music.
After the war, there was an unsuccessful attempt to make
this organization permanent. The churches sent but two delegates
in all, and one of these, in the opinion of the church group,
was something of a “black sheep.” Only a world war could have
brought the religious and secular groups together.
An examination of joint activities over a number of years
revealed that such functions were essentially those having
to do with patriotism in one form or another. The activities
included showing films and slides from Norway, welcoming visiting
Norwegian royalty and other prominent Norwegians, and petitioning
the city to name a street or park after Leif Erikson.
{28}
Conspicuously lacking was cooperation in community affairs.
The religious group showed a tremendous spirit of sacrifice
when it came to building a church, and the secular societies
cooperated in buying and building a hall for their activities.
Except for the 17th of May celebration, however, the two factions
did not combine on any sustained program that included the
whole community. This was understandable, since they were
rivals trying to capture minds, loyalty, and souls. Individual
members of the two factions had very limited time and money
available for activities outside of working hours. Nor did
the Norwegian groups within the community participate in programs
of civic betterment or neighborhood improvement. One Norwegian
who had been active in the civic organizations of the larger
community for years said that he had always been the only
Norwegian member of such groups. One reason for this lack
of involvement may have been that most community needs were
met by the larger municipality.
In addition to twenty churches, however, the community supported
a hospital, two children’s homes, two old people’s homes,
a day nursery, and a children’s camp, as well as some cultural
and sport clubs. Many groups contributed to the support of
these organizations, but the churches made the greatest effort.
Rygg, in commenting on the history of Norwegian organizations
in New York City, indicated the difficulty which Norwegians
had in cooperating in larger groups: “It may be said that
the numerous Norwegian societies have served useful purposes,
but it is nevertheless a fact that the colony has had many
more societies than are actually needed. The difficulty that
some Norwegians have in getting along together has often led
to the duplication of societies of similar aims and purposes.
This has resulted in a waste of energy and talent. Fewer,
and consequently larger, societies could function better and
with more economy and efficiency. {29}
It will be seen that in the main the various factions within
the community were able to cooperate on activities that were
essentially charitable and patriotic in character. One of
the leaders who had for many years attempted to bring groups
together said: “Norwegians agree on the value of being Norwegian,
but thereafter they seem to be mainly concerned with showing
that they are different from other Norwegians.”
{30}
SUMMARY
It is clear that there were four rather distinct value systems
which constituted the dynamics in the social processes of
conflict and cooperation within this community: there was
the value system of the second generation which was predominantly
American, but which contained some Norwegian influences; there
was the value system of the “Neo-Vikings”; there was the value
system of the church-centered groups; and there was the value
system of the group whose basic philosophy was scientific
secular humanism. The three main value systems that have contributed
to the Norwegian heritage, plus the American pattern, were
present as motivators of people’s behavior in the community.
The conflict between the first and second generations was
essentially the conflict between American values and attitudes
and the values and attitudes held by those who were habituated
to the cultural pattern of Norway in their youth. The first
generation, while it had succeeded in imparting an intellectual
appreciation of things Norwegian to its children, had succeeded
only partially in establishing Norwegian values as component
elements of the value-attitude system of the second generation.
This difference was the basis of the conflict between generations.
It would seem therefore that the home was not the only factor
in shaping values and personalities. The influence of American
institutions, particularly the public school, the neighborhood
and peer groups, was clearly evident in the result.
The conflict between the “Neo-Vikings” and the Christian
outlook on life was perhaps the oldest of all and had been
waged for centuries in Norway before the Christian way emerged
the victor, yet without completely extirpating Viking influences.
Those influences were suppressed and redefined, but continued
to live a sub rosa existence, always affecting Norwegian behavior.
A tight little world of concepts and values which had been
created over centuries of development in Norway interacted
as components of the value-attitude systems of the Norwegian-American
people. And, as in Norway, the battle lines of the Kulturkampf
were boldly drawn. In fact, if anything, the struggle was
more intense in America than in Norway, because the church
that had been established in the early days of the colony
had been founded by persons who were imbued with the strong
religious fervor and asceticism of nineteenth-century Haugean
Lutheranism. The spirit of that church, divorced from the
cultural influences of the mother country, had remained essentially
the same, while the church in Norway had altered considerably,
as had other aspects of the cultural configuration there.
The main cultural trend in Norway had been in the direction
of the scientific humanistic orientation. This orientation
had been lacking in the colony before 1920. There was therefore
a wide gap between the value systems of the earlier immigrants
and the later ones. This was recognized by one of the leading
ministers of the colony who said, “Furthermore, it seems that
the majority of immigrants who came over in the decade before
the war have a totally different outlook than the immigrants
from earlier times. It cannot be denied that the later groups
who had Christian interests are of a different kind than the
older groups who in their time founded the Lutheran churches
and welfare work in this country.” {31}
The relationship of the Brooklyn colony to its parent culture
was very apparent, but there was a difference, and an individual
just arriving from Norway would observe this difference immediately.
In some respects the immigrant culture was the culture of
an older Norway with the addition of some new elements. It
was as if a section of nineteenth-century Norway had suddenly
been detached from the homeland, been isolated, and developed
without the evolutionary influences that had continued to
shape modern Norway. A woman expressed it this way: “I felt
strange at first here in Brooklyn; I had a peculiar feeling
as if I had gone up in the attic and rummaged through mother’s
old things that brought back memories of the old days.”
{32}
The Norwegian poet Herman Wildenvey visited the colony and
wrote a long poem about it; one of the verses goes as follows:
“I looked about me in the hall.
It was a most peculiar crew.
Well, - Brooklyn’s children, Norway’s all
Have their special visage new.” {33}
In the colony various cultural elements converged that had
been separated and that had for decades developed along different
lines and under different influences. During this time, differences
had been created which resulted in a conflict of cultures
within the community. The values of the heritage had persisted
because they had met fundamental human social and psychological
needs of functioning individuals. Different values became
incorporated into individuals’ value-attitude systems, and
thereby motivated social intercourse. In the processes of
conflict and cooperation, values became organized through
the formation of associations by the people who held those
values and who wanted to combine to protect and sustain them
by transforming them into action patterns that would be repeated.
These action patterns then became the programs and activities
of organizations such as churches, lodges, sport clubs, social,
cultural, and patriotic organizations, and saloons.
The American urban environment of the Brooklyn Norwegian
colony and the ideological contradictions derived from the
Norwegian heritage produced strains and stresses, but the
social fabric, though woven from so many cultural skeins,
did not break. A viable community was formed and persisted.
What made it possible were the bonds of Norwegian consciousness
that were stronger than the forces that would tend to divide.
While there is still a Norwegian community in Brooklyn, Knight
E. Hoover’s research and census data show that there has been
some dispersal within Brooklyn and to the outlying areas of
metropolitan New York, New Jersey, and Connecticut.
{34} Without the benefit of systematic new
research on community conflict, but based on a reading of Nordisk Tidende
and numerous visits to the community, the author’s impression is that the
lines of cleavage that divided the community have been blurred.
The issues that formerly engaged people no longer seem to
produce as passionate and bitter debate; ideology may not
have vanished, but it has been much weakened.
Notes
<1> Ted Olsen, “Salute to Norway,” in
The Hawk’s Way (New York, 1941), 41-42.
<2> Christen T. Jonassen, Value
Systems and Personality in a Western Civilization: The Norwegians in Europe
and America (Columbus, Ohio, 1983).
<3> Theodore C. Blegen, Norwegian
Migration to America: The American Transition (Northfield, Minnesota, 1940),
516.
<4> A. N. Rygg, Norwegians in New York
1825-1925 (Brooklyn, New York, 1941).
<5> Christen T. Jonassen, “The
Norwegians in Bay Ridge: A Sociological Study of an Ethnic Group” (Ph.D.
dissertation, New York University, 1947).
<6> Rygg, Norwegians in New York,
28.
<7> Nordisk Tidende, “An X-Ray
Picture of a Norwegian American Colony” (Brooklyn, New York, 1941).
<8> Nordisk Tidende, May 20, 1946.
<9> Nordisk Tidende, January 24,
1935.
<10> Nordisk Tidende, June 27,
1946.
<11> Bethelship Norwegian Methodist
Church, Annual Report Book, 1946, 9, 11.
<12> Bethelship Norwegian Methodist
Menighet, Femti Aars Jubelæet: 1874-1924. Translated and quoted
by Jonassen, “Norwegians in Bay Ridge,” 438.
<13> Jonassen, “Norwegians in Bay
Ridge,” 414.
<14> Jonassen, “Norwegians in Bay
Ridge,” 416.
<15> Nordisk Tidende, December
5, 1946.
<16> Nordisk Tidende, February '
21, 1946.
<17> Nordisk Tidende, July 4,
1946.
<18> Nordisk Tidende, August 1,
1946.
<19> Intime Forum, Tenth Anniversary
Number, 1945, 5.
<20> Nordisk Tidende, November
14, 1946. Stavanger is in southwestern Norway, an area which has been called
the “Bible Belt” of Norway - a stronghold of religious fundamentalism.
<21> Nordisk Tidende, November
21, 1946.
<22> Nordisk Tidende, April 10,
1946.
<23> Nordisk Tidende, April 17,
1946.
<24> Harry Sundby-Hansen, in
Nordisk Tidende, January 24, 1935.
<25> Speech at the anniversary of
Nordmanns Forbundet, in Wilhelm Morgenstierne, Et større Norge
(Oslo, 1932), 119, 120. Quoted and translated by Jonassen, “Norwegians
in Bay Ridge,” 422, 423.
<26> For data supporting this thesis see
Jonassen,
Value Systems and Personality and “Norwegians in Bay
Ridge.”
<27> A. N. Rygg, American Relief for
Norway (Brooklyn, New York, 1946), 138-144.
<28> See files of Nordisk Tidende,
especially before and after the 17th of May.
<29> Rygg, Norwegians in New York
, 80.
<30> Jonassen, “Norwegians in Bay
Ridge,” 426.
<31> C. O. Pedersen, in Nordisk
Tidende, March 21, 1946.
<32> Jonassen, “Norwegians in Bay
Ridge,” 429.
<33> Herman Wildenvey, “Amerikanske
billeder - Bay Ridge,” Stanza 62, in Stjernenes Speil (Oslo, 1935).
Translated by Jonassen.
<34> Knight E. Hoover, “The Ecology of
Norwegian Americans in Metropolitan New York from 1940-1980,” in George A.
Theodorson, ed., Urban Patterns: Studies in Human Ecology (University
Park, Pennsylvania, 1982), 202-206; Sixteenth Census of
the United States, 1940: Nativity and Percentage of the White
Population, 80-86; Twentieth Census of the United States,
1980: Ancestry of Persons, 581-585.
|