|
Ibsen
in Seattle
by Sverre Arestad (Volume 25: Page 176)
The purpose of this article is
to present some background for the interest shown in Ibsen by
Norwegian Americans and others in Seattle, to record as accurately
as available sources permit the statistical data on performances
of his plays, to assess Ibsen’s impact on theater-goers, to
evaluate in general the presentation of his dramas, to discuss
in detail the Seattle Repertory Playhouse production of Peer
Gynt, and, finally, to give some indication of the continuing
interest in Ibsen in the area.
I
Some statistics concerning the performances of Ibsen’s plays
in Seattle will be given later, but let us begin with three
Peer Gynt productions during the period 1931-1965. In the
1930’s, the Seattle Repertory Playhouse, under the direction
of Florence Bean and Burton James, gave 92 presentations of
Peer Gynt before more than 29,000 spectators. The University
of Washington Showboat Theatre, under the direction of Drama
Professor Donald Harrington, staged the play 33 times for
audiences totaling 6,600 in the spring of 1951. In June, 1965,
the late John Rustad, associate professor of humanistic-social
studies at the University of Washington, assisted by Ralph
Rosinbum, associate professor of music, directed and acted
the leading role in a spectacular staging of the drama. Four
[168] performances attracted 12,000 spectators to the outdoor
Aqua Theatre. Thus in three decades there have been 129 performances
of Peer Gynt before more than 48,000 people. How does one
account for this popularity?
Many factors contributed to the initial reception accorded
Peer Gynt in Seattle. One might suggest that the deep depression
of the 1930’s, and the ugly unrest in many areas of the world
during the same period — not least of all in Europe — may
well have helped to create a climate receptive to the charms
of this play. These specific factors, however, would not have
been operative in 1951 or in 1965, although other external
circumstances, equally valid, could be advanced to account
for its success in later years. No doubt the intrinsic appeal
of Peer Gynt, as good theater, to widely disparate audiences
and the local orientation toward Ibsen, which I shall develop
below, really account for the play’s overwhelmingly favorable
reception.
I shall concentrate, as far as theater performances are concerned,
on the production by the Seattle Repertory Playhouse (hereafter
referred to as the Playhouse). I do not thereby disparage
the fine presentation of Peer Gynt by the Showboat Theatre
or its enthusiastic acceptance by the large Aqua Theatre audiences.
Nor do I slight the numerous other successful performances
of Ibsen’s plays both in commercial and noncommercial Seattle
theaters. A detailed consideration of other notable showings
of the great playwright’s works would be repetitive and beyond
the scope of this article.
Founded in 1929 by Florence Bean and Burton James, who had
been members of the drama faculty at the University of Washington,
the Playhouse contributed substantially for more than a decade
to the theater and the general cultural life of the city.
To my knowledge, no theater outside Norway had performed Peer
Gynt as often as the Playhouse. Although a number of years
have passed since this achievement, it is worthwhile to record
it as an unusual contribution to the Ibsen tradition. [169]
After the thirty-ninth presentation of Peer Gynt, Mrs. Florence
Bean James remarked to Washington-Posten (now Western Viking),
Seattle Norwegian-language weekly, that the Norwegians in
Seattle and on the Pacific coast had contributed substantially
to the success of the play through attendance and in other
ways. Her statement may well contain an element of truth —12,000
people had attended the 39 performances — but Peer Gynt was
revived by the Playhouse and shown before an additional 17,000
spectators. The total figure of 29,000 far exceeds the number
of Norwegians in the area. It follows, therefore, that not
only members of this ethnic group, but others as well — indeed,
in larger numbers — supported the ambitious undertaking.
It can be assumed that Peer Gynt was familiar to most Norwegians
in the region, and it can be demonstrated that Ibsen had been
known to the general public for several decades through performances
in Seattle and in other cities. Ibsen had been offered to
the public not only by the theater, but also by schools, colleges,
and universities. For two decades or more, these institutions
in the state had taught Ibsen in English translation. The
late Professor E. J. Vickner of the Scandinavian department
at the University of Washington had given well-attended courses
dealing specifically with the author each year since 1911.
His colleagues at the university, the late Professor Joseph
B. Harrison and Professor Emeritus Sophus K. Winther, both
of the English department, had also introduced the dramatist
to many students through their courses in modern European
literature. Lesser, but nevertheless substantial, examples
of a similar nature can be recorded for the smaller colleges
of the state. In its proper place, the role of the departments
of drama in the various schools will be assessed.
Norwegians had settled in sizable numbers in Seattle and
throughout the immediate area barely forty years before Peer
Gynt made its historical debut. The question arises whether
the Norwegians, who in such large numbers attended performances
of the play, came to the Puget Sound area with a [170] knowledge
of Ibsen and an abiding interest in his dramas — or whether
they may have been drawn to the theater by the author’s general
appeal after their arrival. There is no ready answer to this
socio-literary question, and it need not be resolved here.
It is interesting, nevertheless, to speculate that, for many,
the theatrical climate in their adopted home may well have
stimulated an interest that had been lacking. Seattle offered
greater opportunity for seeing Ibsen performed than had been
possible in the isolated communities from which the immigrants
had come.
This generalization would not apply to present-day Norway,
with its traveling theater and television, but the situation
there was quite different half a century ago. Paradoxically,
the cultural opportunities for many Norwegians, at least in
the Seattle area, have been enriching rather than impoverishing.
It should be noted, however, that a number of immigrants who
settled there and became the cultural leaders of the Norwegian
community had been educated in Norway; they were thus thoroughly
familiar with the literature, art, music, and theater of the
homeland. However, it is axiomatic that at the turn of the
century the Norwegians found in Seattle a milieu congenial
to Ibsen, as was the case throughout the rest of the country.
Indeed they had discovered a theater tradition, admittedly
one of not too great antiquity, upon their first arrival.
All that we can be sure of, however, is that they used the
theater as a means of popular and patriotic expression.
When the Norwegians first came to Seattle, they found a pioneer
community — but one that did have theater. It was characteristic
of such settlements throughout the western part of the United
States before 1900 — and in many instances after — to give
generous support to theatrical productions of one kind or
another. The term "generous support" is used advisedly
because much of what was offered the patrons of the frontier
theater was of appallingly low quality. As sources of entertainment
were limited and standards of comparison almost wholly lacking
— and the people’s need for diversion of [171] whatever kind
was great — the "theater" flourished. But some communities
grew and prospered and were able in time to attract better
talent. By the time the Norwegians began to arrive in Seattle,
the city’s theater tradition was at least two decades old,
having emerged from an earlier itinerant, minstrel background.
Because the theater, however inadequate by present-day standards,
was the principal source of diversion, it is not unreasonable
to assume that the first immigrants were influenced to some
extent by the general cultural pattern of the locality to
use the theater as a means of self-expression and the exploitation
of ties with the homeland. This, at any rate, is what they
did. It bears repeating that a number of the Norwegians were
quite knowledgeable in a nonacademic sense about the theater
and the dramatic literature of Norway.
II
To ascertain the total involvement of the people of Washington
in Scandinavian drama, a number of years ago I sent out a
questionnaire to the critics of the leading newspapers of
the state, to the drama departments of all colleges, and to
the various Scandinavian social and cultural organizations
in the principal cities. I requested information concerning
the presentation of Scandinavian plays from as far back as
their records went. For Seattle, I made my own study on the
basis of old theater materials, newspaper files, and interviews.
The results were, on the whole, gratifying. Although no definitive
conclusions can be drawn on the basis of the data accumulated,
some general observations, pertinent to our inquiry, can be
made.
The questionnaire revealed that of the five leading Scandinavian
dramatists — Holberg, Oehlenschlager, Ibsen, Bjørnson,
and Strindberg — only Ibsen had been played before World War
II in the commercial theaters of the state (except for one
Oehlenschlager performance in Seattle in 1895). All, except
Oehlenschlager, had been staged in private theaters and by
drama departments of institutions of higher learning. [172]
The organizations, playing in their own languages to their
own people, concentrated almost exclusively on the lighter
theatrical fare: vaudeville, farce, and comedy. One exception
to this general rule has been Holberg, who was often performed
by both Danish and Norwegian groups in Seattle. An occasional
Ibsen play has also been presented by Norwegian societies.
Although the commercial theater in Seattle has presented a
number of Ibsen dramas over a period of several decades, it
outdid even the ethnic groups in the lighter field around
the turn of the century by booking such national favorites
as Ole Olson and Yon Yonson. A refrain from the latter reads:
My name is Yon Yonson.
I come from Wisconsin.
I worked in the lumber camps der.
For the past several decades, there have been about an equal
number of Norwegians and Swedes in Seattle. Each group included
a maximum of roughly 10,000 born in the homeland. There were
about a third as many Danes and, in addition, several hundred
Icelanders. The Scandinavians developed similar socio-cultural
organizations: churches and societies — fraternal, singing,
dramatic, debating, and the like — through which they preserved
their native cultural heritages. A comment on the Danish "theater"
endeavor in Seattle throws a clear light on the activities
of all of them.
Of all the Scandinavian groups in Seattle, the Danes have
the most impressive record of performances in drama. Since
World War II, this activity has almost entirely ceased, but
from 1895, when the Danes produced Den Tredie on November
1, until the early 1940’s, there was uninterrupted theater
activity within the Danish community. There were also similar
intermittent productions in Tacoma, and in other cities and
towns of the state. Several groups were responsible for offering
these theatrical presentations. Notable was the society Harmonien,
which was organized on September 8, 1911, and celebrated its
twenty-fifth jubilee with a musical program [173] and the
one-act vaudeville skit, En Søndag paa Amager. This
was their 70th performance in twenty-five years of drama production,
which had included works by Holberg, Heiberg, and Drachmann,
and revues and concerts.
Most of the repertoire of the various Norwegian theater societies
in Seattle has consisted of light fare, but occasionally it
included more ambitious undertakings. Andrew Nerland, later
a prominent citizen of Fairbanks, Alaska, was in Seattle from
1890 to 1893. He was a charter member of the short-lived but
vigorous Norwegian Workingmen’s Society, which, despite its
name, actually was a cultural and dramatic organization. Nerland
recently informed the writer that in the early 1890’s this
society put on numerous plays, including Holberg’s Jeppe on
the Hill and Ibsen’s Peer Gynt. This production of Peer Gynt
is, as far as is known, the first performance of an Ibsen
drama in Seattle and one of the very first in the United States.
An original drama by a Norwegian in Seattle may well be of
interest here. It is by no means unique, for there was considerable
writing of "drama" by Norwegian settlers in the
western United States during the early years of settlement.
In 1910, C. M. Thuland published Leif Erikson, with a text
of about fifty pages, half of which consisted of songs. The
title page, which bears either the overly ambitious or inadvertently
humorous Første Oplag (First Edition), follows:
C. M. Thuland
LEIF ERIKSON
Historisk drama i tre handlinger
FØRSTE OPLAG
Washington Ptg. Co., Erikson Bldg.
Seattle, Wash.
The Forord (Foreword) emphasizes the didactic nature of much
of this writing and the desire to exploit ties with the homeland.
The rather extensive theatrical activity pursued by the Scandinavians
in their organizations for the entertainment of [174] their
own people consisted thus of light comedy, farce, and vaudeville,
most of which was imported from abroad. There were also similar
programs of local origin. In addition, their concerts and
musicals consisted almost exclusively of Scandinavian material,
although free adaptations were made on the local level. This
tradition, incidentally, persists among the Norwegians of
Seattle even to this day. For two decades or more, for example,
the Norwegian Ladies Chorus of Seattle, under the direction
of August Werner, has presented original vaudeville sketches
annually at a "Gay Nineties" party. And in recent
years several Norwegian organizations have produced theatrical
events in the vaudeville-minstrel tradition on St. Hans Aften
(Midsummer Eve).
The obvious reason why the Scandinavian organizations eschewed
the serious drama is that the producers and actors were amateurs.
Performances of Ibsen or Strindberg, for example, would have
required, if not professional personnel, at least more time
for concentrated study and rehearsal than normally would have
been at the disposal of those for whom acting was a pastime,
or at best an avocation. The obvious conclusion to be drawn
from the foregoing, however, is that theater in its broadest
sense has been an integral part of the life of the Norwegians
in the Seattle community since the close of the last century.
Norwegian organizations in other cities, notably Tacoma and
Spokane, have followed much the same pattern of cultural development
as the Seattle group, showing clear evidence of interest in
Norwegian culture, a good deal of which has been associated
with the theater. There have been colleges with drama departments
in or near these cities, and each has long had a commercial
theater. The inquiry concerning interest in Scandinavian drama
among people from these localities showed, not surprisingly,
much the same condition obtaining as in Seattle, although
on a smaller scale. I shall use the Spokane area as an example.
On February 6, 1942, Maynard Lee Daggy, head of the [175]
department of speech at Washington State College (now University)
at Pullman, wrote: "Within the last six or seven years
we have done two performances of A Doll’s House; four performances
of Ghosts; two performances of Hedda Gabler; and one performance
of The Wild Duck. I have had it in the back of my mind for
some years that the first collegiate production of A Doll’s
House in the Northwest was at the State College more than
thirty years ago, and I am trying to follow that up. I believe
that the first production of A Doll’s House west of the Mississippi
was at Portland, Oregon."
Not all of the attempts by collegiate groups to perform Ibsen
met with unqualified success. On January 22, 1942, Russell
W. Lembke, drama division, Central Washington State Normal
School (now College) at Ellensburg, stated: "We have
produced only one play by a Scandinavian playwright and that
was a rather unsatisfactory cutting of Hedda Gabler."
This was in 1939.
W. W. Hindley, Sunday editor of the Spokesman Review, Spokane,
set forth in an article on January 28, 1942, a general impression
concerning Scandinavian drama in that city. He wrote: "Hedda
Gabler seems to have been the favorite in Spokane. Our little
theater group, I know, has done it twice — once under the
direction of William J. Solby and once under the direction
of Grace Douglas Leonard. I have both programs but not the
years when produced. Eva Le Gallienne presented Hedda Gabler
as a road show at the Fox Theater on January 19, 1940, playing
to capacity — 2350. I think local groups have also done The
Master Builder and A Doll’s House, but I have no record. I
can’t recall that anything of Strindberg has been offered
locally in the 30 years or so I have kept an eye on things
theatrical."
III
The questionnaire disclosed that the commercial theater was
responsible for performances of Scandinavian drama from [176]
the turn of the century until after World War I, with some
attention paid to Holberg and Ibsen by local Norwegian organizations.
In the beginning of the inter-war period, however, the emphasis
shifted from the commercial theater presenting road shows
to college and university drama departments mounting student
productions — and to the noncommercial theater, notably the
Seattle Playhouse.
As far as can be determined, Holberg has never been performed
in the commercial theater in Seattle, and the only non-Scandinavian
presentation of this eighteenth-century Dano-Norwegian writer
was of his Jeppe on the Hill and the one-act Sganarel as a
twin bill at the University Playhouse (the old Seattle Playhouse).
This program was produced by Warren Pepperdine in partial
fulfillment of the requirements for the M.A. degree in drama
in 1956. Presented with color and enthusiasm, it capitalized
on the near-burlesque which Holberg had provided and brought
out the subtler elements of comedy and characterization. The
only Bjørnson play that has been given in Seattle was
Love and Geography, offered by the Playhouse in 1935. This
production in every way met the exacting standards of the
Playhouse, thus making of this serious comedy a pure delight
on the stage.
Although most of Bjørnson is too didactic to appeal
to contemporary audiences, his very best dramas make for excellent
theater, especially because of his flair for engaging dialogue.
It is unfortunate that in other respects he is so out of fashion.
Strindberg has been more popular in Seattle; his early reputation,
however, was built entirely upon performances given either
under the direction or supervision of the late Professor Glenn
Hughes, for many years head of the school of drama at the
University of Washington. His promotion of Strindberg extended
over a period of three decades from 1921 to 1950. Interest
in Strindberg after 1950 has been maintained by the school
of drama at the University of Washington, and by an occasional
production in local theaters. [177]
IV
Space prevents a detailed statistical list of performances
of Ibsen plays in Seattle, but a brief summary can be given.
Both the University of Washington drama department and the
Repertory (Playhouse) Theatre have offered more Ibsen dramas
than the commercial theater. But because the latter played
to capacity houses — attracting eight or more times the number
of spectators than the University Playhouse and the theaters
— the disparity is not so great in terms of total audiences,
except for Peer Gynt. The commercial theater held the field
earlier, but presented only three Ibsen works during the 1930’s
and after, whereas the noncommercial theaters staged only
two plays before 1930. They have been dominant, however, since
that time. The Ibsen plays given in Seattle since the first
performance of A Doll’s House in 1889 are as follows (with
the commercial theaters listed first): A Doll’s House, 7,30;
Hedda Gabler, 6,45; Ghosts, 3, 13; Peer Gynt, 1, 132 (92 at
the Playhouse); Pillars of Society, 1, 1; Little Eyolf, 1,
0; The Wild Duck, 0, 26; The Vikings at Helgeland, 0, 7; The
Lady from the Sea, 0, 24; The Master Builder, 1, 12; An Enemy
of the People, 0,5.
After the shift to the noncommercial theater, stock companies
only infrequently brought Ibsen to Seattle. Their standards
were, by and large, of high quality. One of the most notable
performances was by the renowned actress and commentator on
Ibsen, Eva Le Gallienne, who played Hedda Gabler in her own
production of the play at the Metropolitan in January, 1940.
The foregoing analysis has sought to suggest that during
the three decades preceding the production of Peer Gynt at
the Playhouse, wide acquaintance with Ibsen had been established
through the theater and the schools. In the final analysis,
however, the dramatist’s real impact on Seattle audiences
has come through the Playhouse and through the several student
theaters at the University of Washington. As indicated [178]
earlier, I have chosen to concentrate on the Playhouse production
of Peer Gynt.
V
For well over two decades, the names of Florence and Burton
James were synonymous with the best traditions of the theater
in Seattle. Their full repertory ranged from the classics
to contemporary drama. Some of the latter, notably Clifford
Odet’s Waiting for Lefty, became subjects of more than mild
controversy during the depression-ridden 1930’s, and the Playhouse
emerged as a vital cultural force in the community. Although
the majority of the actors were amateurs, Burton James was
an imaginative performer with a wide range — in every sense
a professional. Several of the supporting cast, especially
Albert Ottenheimer, were versatile and competent by any standard.
Florence Bean James was, moreover, a gifted director. Performances
of Ibsen by the Jameses were always very good, and those of
Peer Gynt were excellent.
By the end of the 1941 season, its thirteenth, the Playhouse
had introduced and staged more plays from Norway than from
any other country except England and America. The 1,501 performances
offered during the thirteen seasons included 103 plays by
97 authors from 14 countries. There were 713 presentations
of 56 dramas by 50 American authors, 368 performances of 23
plays by 19 British authors, and 151 presentations of 7 plays
by two Norwegian authors — Bjørnson and Ibsen. As only
one Bjørnson play, Love and Geography, was given, this
means that six Ibsen dramas were produced at the Playhouse
(A Doll’s House, Hedda Gabler, The Wild Duck, The Vikings
at Helgeland, The Master Builder, and Peer Gynt) — more than
from any other playwright. The 145 performances of Ibsen plays
is a record for a single author, and the 92 presentations
of Peer Gynt also was the largest number for a play. It is
interesting that, in 1931, when Peer Gynt was first produced
at the Playhouse, Shaw’s Major Barbara was just setting a
new world’s record for this drama at the Playhouse. [179]
VI
The build-up for the opening of Peer Gynt by the Playhouse
(the third production in the newly erected theater) was promoted
for over three months through every publicity outlet in the
Seattle area and in the state and region. Before the play
opened, national and even international interest was created
in the forthcoming performance, the fourth of this work in
the United States. News items appeared on the progress of
the preparations for staging, and interviews were published
with the actors and actresses. Helga Lund, who played Solveig,
had been on a trip to Norway where she had secured a copy
of Ibsen’s own prompt book and had been granted an audience
with the king. As a result, she talked on "My Day at
Court" — which in 1931 had more interest than it has
now — to numerous Seattle audiences. Follow-up notes appeared
on costuming, sets, and music. The settings were executed
in collaboration with the National Theater of Oslo, and a
group of women of Norwegian extraction in Seattle helped with
the costumes. Local audiences, particularly women’s and service
clubs, were saturated with lectures on Peer Gynt by university
professors and members of the cast, but particularly by Burton
James, who for a time became identified throughout the Seattle
area with Ibsen’s hero.
Publicity, involving all the news media, continued until
opening day and during the first run; it resumed later when
the play was revived. From this extensive comment, I have
chosen one by Florence Bean James and another by Albert Ottenheimer.
On February 15, 1931, Mrs. James was quoted in the North American
Times, a Japanese-language newspaper in Seattle: "Some
of our previous productions have met with an outstanding reception
at the hands of the public, but never before have we had such
an outstandingly complete ‘hit’ as Peer Gynt. The praise and
excitement the play has elicited from critics and audience
alike exceeds anything we have met with, and from an attendance
standpoint, Peer Gynt has [180] drawn greater crowds than
any previous play we have shown to houses in which every available
seat has been taken at every performance to date."
Mrs. James may well have exaggerated when she stated in another
interview, in Washington-Posten of May 8, 1941, that a large
part of the audience had come from Norwegian groups on the
Pacific coast. After the ninety-second performance of Peer
Gynt, Albert Ottenheimer wrote an extensive commentary in
the June, 1941, Quarterly Bulletin of the National Theatre
Conference (New York), upon which the following remarks are
based.
Disregarding Andrew Nerland’s production of Peer Gynt, alluded
to earlier, Ottenheimer states that the play had been staged
only three times before in the United States, originally by
Richard Mansfield, who, theater legend has it, was literally
killed by the title role. Later, the Theatre Guild of New
York and an amateur group in Santa Barbara, California, performed
it. The Playhouse staff would not be expected to know that
Nerland’s group, the Norwegian Workingmen’s Society, had performed
Peer Gynt in the early 1890’s. It does appear strange, however,
that, in recounting earlier commercial theater performances
in the United States, no mention was made of the staging at
the Moore Theatre in Seattle in October, 1910.
The Playhouse was apprehensive about offering Peer Gynt because
of the enormous initial cost and the fact that their most
successful production of any play to date had been twelve
performances. Assuming that Peer Gynt might run fifteen times,
the Playhouse decided to produce it and opened on February
6, 1931. The drama was so successful that several extensions
were required, but after the thirty-ninth performance, Ottenheimer
wrote, "Its run was finally deliberately choked off."
This was done so that the season-ticket holders could see
the other plays on the announced program. Peer Gynt was revived
the next year, in June and July, 1932, and ran eleven times
in the first Annual Summer Drama [181] Festival. It played
again fifteen times in 1936, and 27 times in 1941 as the Playhouse’s
hundredth production in twelve and a half years. "On
every occasion the story had been repeated," Ottenheimer
observed, "with capacity, turn-away houses night after
night . . . playgoers coming again during the run to see it
several times."
Who came to see the Playhouse’s production of Peer Gynt?
Ottenheimer is the best source. He says: "Playgoers came
from all over the Northwest to see it, many of them driving
hundreds of miles (and some of them all night). One woman
came a thousand miles from San Francisco. They came from all
classes and walks of life — fishermen from up north, lumber
jacks from the Grays Harbor region." Ottenheimer differs
somewhat from Florence Bean James’s estimate of the proportion
of Norwegians who made up the large audiences: "It is
significant, too, that Seattle and the Northwest have a large
Scandinavian population, mainly Norwegian [sic!], but this
is by no means crucial, because the Scandinavians made up
only a small percentage of the Peer Gynt audiences. And other
plays of Ibsen, while successful enough with us (notably The
Wild Duck and The Master Builder) have not achieved records
in any way comparable."
Why was Peer Gynt so successful at the Playhouse? This is
no idle query because the extended production attracted national
attention, and, moreover, posed anew the question of what
the small theater could do to remain above water. Ottenheimer
goes directly to the problem: "If we could isolate and
concretize the formula of its success, we’d be doing ourselves
and like theatres in America a utilitarian service. But the
worst of it is, we can’t. We’ve studied the matter for ten
years now, and we’re not much nearer the solution than we’ve
ever been."
I believe that the climate and temper of the times contributed
substantially to the success of Peer Gynt at the Playhouse
during the 1930’s. It is inconceivable that an equally [182]
successful production of Peer Gynt could be mounted in present-day
Seattle, even if a repertory theater were to attempt it.
I have sought to provide background on the theater in Seattle,
to give as complete a statistical review of Ibsen presentations
as possible, and to include some information on other areas
in the state of Washington. I have done this in order to make
meaningful the claim that Ibsen was generally quite well known
— both through the theater and the schools — at the time the
Jameses began to produce him and then went on to become, at
least for a decade, identified with the dramatist in the Seattle
theater. As I have concentrated on Peer Gynt at the Playhouse,
thereby terminating my discussion for all practical purposes
with 1941, perhaps a few remarks concerning the continued
and present interest in Ibsen in this area might not be out
of place.
VII
As a literary figure, Ibsen continues to receive sustained
attention throughout the country. This fact is indicated by
the numerous articles in journals, by dissertations and books,
as well as by new translations of his plays, many of which
are appearing in paperbacks. Courses in Ibsen in translation
are being offered at a number of universities and colleges,
and he is often taught in high schools as well. Just how extensively
he is being read it is impossible to determine. That he has
been at least introduced to large numbers of university students
is attested to by Professor William F. Irmscher, director
of freshman English at the University of Washington. He notes,
in a letter of January 11, 1967, that last year 3,800 students
read Hedda Gabler, and continues: "Even though we are
not currently reading Ibsen, you may be interested to know
that he has been a consistently popular choice here, and the
Tables of Contents of Freshman anthologies would suggest that
he is equally popular elsewhere. Besides the plays we read
last year, the other plays most commonly read are An Enemy
of the People and The Wild Duck. I note that Chandler Editions
now [183] has Rosmersholm in a single-play edition and will
soon publish The Master Builder. Decisions of that kind suggest
further that these particular plays are being read widely
in Freshman English." In addition, the Scandinavian department,
through several courses which have been or are now being taught
— both in translation and in the original — has introduced
Ibsen annually to scores of students.
In recent years, the playwright has not been performed in
Seattle nearly as often as he was twenty-five years ago —
not at all in the noncommercial theater and less frequently
by the student theaters at the University of Washington. The
quality of presentations by the latter, however, is constantly
improving. Although overshadowed by the Playhouse offerings
of Peer Gynt, the thirty-three Showboat Theatre performances
in 1951 were an achievement for a University of Washington
student theater, and John Rustad’s open-air production at
the Aqua Theatre was commendable.
Other stagings of Ibsen in the area are worthy of mention.
In May, 1960, Western Washington State College at Bellingham
gave several performances of The Wild Duck, and two years
later the University of British Columbia at Vancouver put
on Hedda Gabler. In 1969 Western Washington State College
staged an unusual and successful production of Peer Gynt.
Preceding these performances, the writer had the privilege
of taking part in lecture-discussions on these plays with
the audiences. In the early 1960’s, thanks to a Ford Foundation
grant in the field of the liberal arts, the school of drama
at the University of Washington staged Hedda Gabler and toured
the state with the production. During this period, also with
Ford support, a three-day seminar on Ibsen and Arthur Miller
was held at Centralia, Washington. Here three University of
Washington professors — Sverre Arestad, Donna Gerstenberger,
and Frank Jones — analyzed Hedda Gabler and Death of a Salesman
and discussed the two plays with the audiences. Following
these seminars, Hedda Gabler [184] was performed by University
of Washington drama students and the film of Miller’s play
was shown.
In April, 1967, a liberal arts seminar, participated in by
three University of Washington professors — Sverre Arestad,
Paul Dietrichson, and Otto Reinert — held a three-day lecture-discussion
on Ibsen and Kierkegaard, exploring largely the concept of
self as set forth by these authors. In the summer of 1961,
the late Professor Grant Redford of the English faculty at
the University of Washington conducted a playwriting and acting
class at Port Townsend, Washington; this culminated in a reading
of An Enemy of the People by six local residents, preceded
by a lecture on the play by the writer. The entire program
was recorded and subsequently broadcast by a Seattle radio
station. In the fall of 1962, the Scandinavian department
at the University of Washington presented a television program
on Scandinavian literature co-ordinated by Professor Arestad,
one quarter of which was devoted to Ibsen. This program was
replayed on television throughout the state and elsewhere
in the United States.
In recent years, three doctoral dissertations on Ibsen have
been written at the University of Washington: (1) Main Currents
of Ibsen’s Interpretations in England and America (1962),
by Ensaf Thune (an Egyptian girl who married a Norwegian engineer)
under the direction of Professor Malcolm Brown of the English
department; (2) Henrik Ibsen in Japan (1966), by Toshihiko
Sato; and (3) Ibsen’s Dramas of Self-Division (1969), by Phillip
Bottman. The last two studies were made under the direction
of Professor Arestad.
As I conclude these observations on the performances of Ibsen
plays in Seattle and elsewhere in the Northwest, I am reminded
that during 1970 Hedda Gabler, The Master Builder, and Pillars
of Society were presented in Seattle by the drama departments
of the University of Washington and Seattle University. Other
performances are scheduled.
In May, 1971, Radio Station KRAB in Seattle broadcast a performance
of Rosmersholm produced by Raymond Jarvi of [185] the Scandinavian
department at the University of Washington. It has been re-broadcast
and has received very favorable comments. Although it is unlikely
that another Ibsen play will enjoy the sustained interest
that Peer Gynt did three decades ago, lively concern with
Ibsen continues unabated in the theater and in the classroom.
|