|
A
Centenary of Norwegian Studies In American Institutions of
Learning
by Knut Gjerset and Ludvig Hektoen (Volume
20: Page 158)
It seems appropriate to introduce the second hundred years
of Norwegian studies in the United States with a brief historical
review and a few words about the present situation. The subject
has been touched upon several times in books and periodicals,
but never treated exhaustively, and the time may soon be ripe
for a complete volume based on recent surveys as well as on
the rather meager source material from the earliest period.
The first chair of Norwegian in the New World was established
at New York University in 1858. The Reverend Paul C. Sinding,
who was Danish born, was commissioned by the university to
teach both Danish and Norwegian upon demand. Only three years
later he asked to be relieved of his duties on the grounds
that he had never been able to form a class. Whether he tutored
some students privately or informally during this period has
not been established, but he was actively engaged in research,
and published a history of Scandinavia which may have contributed
to the awakening of a consciousness of such studies on the
American scene. Mean while, Augustana College was established
as early as 1860 in Chicago and offered Norwegian courses
from its very beginning. At university level the language
was not revived until 1870, when it was introduced into the
University of Wisconsin catalogue; classes apparently first
materialized, however, under Rasmus B. Anderson in 1875. After
these hesitant beginnings Norwegian spread to other universities
and colleges (for example St. Olaf College at Northfield in
1874) and held its ground firmly until 1917. {1} [159]
About the turn of the century, Norwegian was also introduced
into certain public high schools in areas that had a large
Scandinavian population, with Story City, Iowa, blazing the
trail. By 1918 the subject had been adopted by nineteen high
schools in Minnesota, Illinois, Iowa, Wisconsin, and North
Dakota, and combined enrollments numbered about 550. Although
precise figures are not available, the numbers certainly increased
steadily until American entry into World War I signaled virtually
total interruption of foreign-language studies (except French)
in American schools of all levels.
So far as I know, no systematic survey devoted exclusively
to Norwegian studies in American universities, colleges, and
high schools has ever been made, and the first complete survey
for the whole Scandinavian field was not undertaken until
1940, when Esther Chilstrom Meixner collected the material
available at that time. {2} Professor Gösta Franzen and
I, curious to follow developments after the disruptions of
World War II, initiated a series of surveys which we have
repeated at four- and three-year intervals since 1947, publishing
our findings periodically in Scandinavian Studies, the quarterly
publication of the Society for the Advancement of Scandinavian
Study. {3} From time to time I have also pre pared reports
on courses in Norwegian alone, based on data which could not
be included with the all-Scandinavian surveys; but none of
these reports has appeared on this side of the Atlantic. {4}
Happily Franzen and I were able to celebrate the tenth anniversary
of our collaboration on this project as the first hundred
years of Scandinavian studies in the United States were being
rounded out.
We have found that Norwegian, and indeed all Scandinavian
studies, are undergoing a shift from the lower to the higher
levels of learning. This means simply that they have [160]
reached a stage of development which might have been predicted
by anyone who could foresee the course of immigration history.
Under the influence of strong and populous first-generation
communities, the mother tongue is first nurtured (where Scandinavian
is concerned) to keep the church sup plied with a clergy that
can continue divine services in their original form, and to
maintain close contact between children and parents. As the
first-generation communities diminish in size and number or
become integrated with other American societies, they somewhat
relax their hold over the youngest generation and make their
influence felt more strongly in the advanced culture of the
native community itself. Assuming that American secondary
schools in general continue to regard French, German, and
Spanish as “standard” languages, we should expect all minor
languages eventually to disappear altogether from this level.
In small independent colleges -particularly denominational
schools - they would normally be retained only so long as
these institutions are characterized by a specific immigrant
culture. In universities they would gain an ultimate degree
of acceptance corresponding to the native American evaluation
of their relative significance in world culture. At first
this may seem an entirely predestined course of events, but
I hope to demonstrate that those who are interested in promoting
Scandinavian studies in the United States need not accept
a fatalistic attitude. Let me first, however, briefly summarize
the position of Norwegian studies at the present time.
The latest survey showed a total of 867 enrollments in Norwegian-language
courses at institutions of all kinds - a decrease of over
35 per cent since the end of World War II. Of the three categories
of schools, the colleges have shown the least tendency to
change, except in the boom year 1946. On the other hand, the
decline in the high schools is regularly matched by gains
in the universities, so that in 1957, for the first time,
enrollments in the former are exceeded by those in the latter.
[161]
How this over-all drop has been occurring in spite of substantial
increases at university level is revealed in the following
table:
ENROLLMENTS IN NORWEGIAN COURSES, 1939-57
| |
|
1946
|
1950
|
1954
|
1957
|
| Universities |
195
|
241
|
160
|
140
|
217
|
| Colleges |
ca.
|
348
|
776
|
594
|
528
|
479
|
| High Schools |
599
|
350
|
298
|
235
|
171
|
| Totals |
ca.
|
1142
|
1367
|
1052
|
903
|
867
|
Using as a measuring stick the number of institutions offering
Norwegian-language courses, we find this relationship between
the three categories of schools even more striking:
NUMBER OF INSTITUTIONS OFFERING NORWEGIAN
LANGUAGE COURSES, 1924-57
| |
|
|
1946
|
1950
|
1954
|
1957
|
| Universities |
11(10?)
|
8
|
9
|
14
|
14
|
13
|
| Colleges |
?
|
9
|
9
|
9
|
9
|
8
|
| High Schools |
?
|
11
|
5
|
7
|
4
|
4
|
| Totals |
11(10?)
|
28
|
23
|
30
|
27
|
25
|
The situation with regard to courses in Norwegian literature,
history, art, and so forth, is more complex and difficult
to evaluate. In the first place, one can speak only in terms
of total enrollments, not of numbers of individual students,
be cause the likelihood of finding one and the same student
enrolled simultaneously in two or more different courses is
fairly great. In the second place, the figures for an entire
academic year may often be highly misleading because in so
[162] many courses of this kind, students are permitted either
to drop out or to register in the middle of the year. Finally,
there is the situation that very few of the courses which
present Norwegian culture from the nonlinguistic viewpoint
bear the pure Norwegian label; more and more schools are setting
up courses under such general designations as “Scandinavian
Masterpieces” or “Scandinavian Life and Culture,” evidently
for the purpose of meeting competition from other subjects
and of attracting as extensive an interest as possible. Just
how much Norwegian is involved in a course like “The Modern
Scandinavian Novel” is impossible to determine without an
on-the-spot study of every such course.
In the autumn term of 1957 there were only nine universities
and five colleges (no high schools) offering nonlanguage courses
dealing solely with such subjects as Norwegian literature.
These represented 108 enrollments for the universities and
117 for the colleges - a total of But the total for the whole
Scandinavian field, including many courses in Scandinavian
literature, history, or culture which naturally presented
Norwegian matter in varying detail was as high as 575. This
figure also included courses devoted exclusively to Danish,
Icelandic, or Swedish nonlanguage subjects.
The following list indicates where pure Norwegian offerings
are to be found, as well as their duration in terms of semesters
(S) or quarters (Q):
|
University of California
(Berkeley)
|
Norwegian |
6S |
| Plays of Ibsen |
1S |
| Romanticism in Norway |
1S |
University
of California
(Los Angeles) |
Danish and
Norwegian |
2S |
University
of Chicago
(Chicago) |
Norwegian |
3Q |
| Conversational Norwegian
|
1Q |
| Norwegian Composition and
Conversation |
1Q |
University of Kansas
(Lawrence) |
Norwegian [163] |
1Q
2s |
University
of Michigan
(Ann Arbor) |
Norwegian |
2S |
| Readings in
Modern Norwegian Prose |
2S |
University
of Minnesota
(Minneapolis) |
Norwegian |
6Q |
| Norwegian Conversation |
1Q |
| Ibsen and Beginnings of
Modern Drama |
1Q |
University of Nebraska
(Lincoln) |
Danish and Norwegian |
2S |
New York University
(New York) |
Ibsen |
1S |
| University
of North Dakota (Grand Forks) |
Norwegian |
6S |
| History of the Norwegian
People |
2S |
| Norwegian Literature |
2S |
| Ibsen |
2S |
University of Oregon
(Eugene) |
Norwegian |
6Q |
| University
of Pennsylvania (Philadelphia) |
Norwegian |
2S |
| Norwegian Drama |
1S |
| Norwegian Novel |
1S |
University of Texas
(Austin) |
Norwegian |
2S |
University of Utah
(Salt Lake City) |
Directed Reading in Norwegian |
3Q |
University
of Washington
(Seattle) |
Norwegian |
3Q |
| Norwegian Readings |
3Q |
| Supervised Reading in Norwegian
|
3Q |
| Conversational Norwegian
|
6Q |
| Norwegian Composition |
6Q |
| Introduction to Norwegian
Literature |
3Q |
| Modern Norwegian
Literature |
3Q |
| Ibsen in English Translation |
1Q |
| Ibsen (Seminar) |
1Q |
History of Norwegian
Literature
[164] |
1Q |
University
of Wisconsin
(Madison) |
Norwegian |
4S |
| Norwegian for Travelers
|
1S |
| Ibsen and His
Contemporaries |
1S |
Augsburg College
(Minneapolis) |
Norwegian |
2S |
Bethany Lutheran
College
(Mankato, Minnesota) |
Norwegian |
4S |
| History of
Norwegian Culture |
2S |
| College of
the City of New York (New York) |
Norwegian |
2S |
| Spoken Norwegian |
2S |
Concordia College
(Moorhead, Minnesota) |
Norwegian |
2S |
| Norwegian Literature
|
2S |
Luther College
(Decorah, Iowa) |
Norwegian |
4S |
| Practical Norwegian |
1S |
| History of Norway |
1S |
| Henrik Ibsen |
1S |
| Norwegian Literature |
3S |
| Norwegian-American
History |
1S |
Pacific Lutheran
College
(Parkland, Washington) |
Elementary Norse |
2S |
| Norse Language
and Literature |
2S |
St. Olaf College
(Northfield, Minnesota) |
Norwegian |
6S |
| Tutoring in Norwegian |
- |
| Survey of Norwegian Culture |
2S |
| Ibsen in English
Translation |
2S |
Waldorf College
(Forest City, Iowa) |
Norwegian |
4S |
In addition, four semesters of Norwegian language are offered
in each of the following high schools: North and Roosevelt
in Minneapolis, Bay Ridge in Brooklyn, and Bethany Lutheran
College High School Division in Mankato, Minnesota.
Several of the above-listed institutions offer a variety
of additional courses described as “Scandinavian” literature,
history, and so on. For the purposes of this article, however,
I am limiting myself as far as possible to subjects which
may be strictly interpreted as purely Norwegian. Two courses
titled “Ibsen and Strindberg,” for instance, have not been
[165] considered; and the same is true of a course titled
“Ibsen and His Scandinavian Contemporaries,” as well as one
called “Holberg and Oehlenschlager.” Those who are interested
should consult the complete list of Scandinavian courses in
our November, 1958, report. {8}
A balanced view of Norwegian studies in the United States
cannot be obtained without reference to their position among
the other Scandinavian subjects. The table given below shows
pertinent enrollment figures for the autumn of 1957. {9}
ENROLLMENT IN SCANDINAVIAN SUBJECTS, AUTUMN,
1957
| |
Dan- ish
|
Nor- we- gian
|
Old
Norse, Ice- landic
|
Swed- ish
|
Total Lan- guage
|
Non- lan-- guage
|
Grand Totals
|
| Universities |
28
|
217
|
29
|
259
|
533
|
306
|
839
|
| Colleges |
27
|
479
|
0
|
289
|
795
|
269
|
1064
|
| High Schools |
0
|
171
|
0
|
192
|
363
|
0
|
363
|
| Totals |
55
|
867
|
29
|
740
|
1691
|
575
|
2266
|
It is a striking thing that enrollments in Norwegian so greatly
exceed those in Swedish, a condition which has prevailed ever
since the surveys were started. Yet the Norwegian population
figures in the United States are far lower than the Swedish.
This discrepancy between population and enrollment figures
seems to be explained in part by what Einar Haugen calls the
“index of retention”; that is, the degree of retention of
the mother tongue after emigration. Haugen has shown that
Norway leads Sweden and Denmark according to the ratio 5:4:3.
{10} This means that Norwegian communities would tend to foster
language courses in their own schools (for example, Concordia
College, St. Olaf College) to an even [166] greater degree
than Swedish or Danish communities. And in deed the figures
show that the over-all Norwegian lead is due entirely to heavy
enrollments in the colleges. The universities, on the other
hand, being generally less influenced by immigrant groups
than the particular kind of college here considered, should
be less affected by the “index of retention” and more by population
figures and other factors. This explains why Swedish leads
in the universities even though it takes only second place
in the over-all figures. The slight Swedish lead in the high
schools is unexpected and may be the result of chance; statistical
method loses much of its reliability when the figures are
low.
Some support for the application of the language-retention
theory to college enrollments is provided by figures on the
ancestry of students in Scandinavian courses. A study of limited
scope in 1955 revealed that of 154 students of Scandinavian
subjects in seven colleges, 97 per cent of those enrolled
in Norwegian were of Scandinavian ancestry as against 87 per
cent of those enrolled in Swedish. {11}
It was interesting to note, in the same study, that “33
of the 545 students of known Scandinavian descent had at least
one parent of some other Scandinavian nationality than that
represented by the subjects studied; in a few cases the entire
ancestry was of another Scandinavian nationality. Sixteen
students of Norwegian were part Norwegian and part Swedish
or Danish . . . and six students of Norwegian who had no Norwegian
blood whatsoever were wholly or partly of some other Scandinavian
descent (e.g. half Danish, half Swedish; or half German, half
Swedish)." {12}
In several respects there is reason for optimism on the part
of those who are interested in promoting Norwegian studies
in the United States. Although the over-all enrollment figures
have been declining, the universities have been gaining and
the colleges showing a tendency to stabilize. There is every
[167] evidence that teaching standards are improving, which
will give Norwegian courses an advantage in the eyes of school
administrators. The very titles of the offerings seem to bear
some promise in this direction: many of the old romanticizing
titles are giving way to more realistic and sober ones; and
some which looked dangerously like “snap” courses are being
absorbed into more comprehensive and businesslike ones. A
fine new generation of professionally-trained instructors
is finding placement where the ranks of the veterans and path-finders
are thinning. And the textbooks and study materials, thanks
to those same veterans and pathfinders, are rapidly becoming
the envy of other academic groups in quality if not in quantity.
George T. Flom wrote in 1927 of the “utter inadequacy of the
present textbooks” and added that “the existing difficulties
must soon be remedied or some of the most important parts
of the work in Norwegian will suffer and it may become necessary
to allow them to lapse.” {13} In the thirty-odd years since
this warning was issued, language, literature, and history
textbooks of extraordinarily high quality have been produced
by such scholars as Theodore C. Blegen, Einar Haugen, Theodore
Jorgenson, and Karen Larsen; the American-Scandinavian Foundation
has contributed volume after volume of background material;
the Norwegian-American Historical Association has swelled
its stock of price less published records; and an increasing
number of Norwegian names and Norwegian subjects have found
their way into the journals of American scholarly societies.
I mentioned earlier that there is no need for a fatalistic
attitude. What can interested persons do, then, to influence
the course of Norwegian studies in the United States? Many
of the teachers of Norwegian already have excellent ideas
for this program and some are in the happy position of being
able to apply them in practice. Meanwhile, I would submit
the following suggestions for general consideration and for
discussion where possible: [168]
1. No teacher of Norwegian should stand alone in his work.
He should belong to, first of all, a suitable American professional
society like the Modern Language Teachers’ Association, and,
in addition, to as many Scandinavian-American scholarly organizations
as he can afford. Token membership, however, is of little
use. Such organizations as the Norwegian-American Historical
Association, the Society for the Advancement of Scandinavian
Study, and the American-Scandinavian Foundation need active
support; only if their members attend their meetings, read
their publications, and participate in their membership drives
can these groups promote Norwegian studies.
2. All professional organizations should exert their influence
on communities and school administrations for the adoption
of more liberal attitudes towards language teaching in general
and Scandinavian languages in particular. There is a movement
afoot in the United States for the promotion of language teaching
at lower school levels; this should be supported. {14} College
and university administrations should be pressed hard to give
Norwegian the same credit standing as other languages, both
for entrance and for graduation requirements.
3. Co-operative and cordial relations should be maintained
among Scandinavian colleagues. I am very happy to say that
in every case that I know of, the representatives of the different
Scandinavian cultures are working together as good brothers,
gaining mutually in strength as a result. I can cite as an
example the fact that at the end of the last war Norwegian
was reintroduced at the University of Chicago on the initiative
of a Swede, who has since given it every conceivable advantage
to let it flourish on a par with Swedish; or that in the same
period Danish and Norwegian programs have been steadily expanding
under the leadership of a Swede in California. An unfortunate
split, which for some years badly [169] weakened one of the
few existing Scandinavian societies, crossed national lines
entirely; there were Danes, Norwegians, and Swedes on both
sides in the disagreement. Incidentally, new blood of all
three nationalities has now mended this split.
4. Those who are active in Norwegian programs should keep
abreast of all language “reforms” in Norway. Let every man
freely hold to his own opinion in this tragic aspect of Norwegian
culture; but on the other hand let no one deafen himself to
the realities of language development - artificial as well
as natural - in the “old country.” Official American recognition
will inevitably be given to official Norwegian “reforms.”
Opportunities should be found at meetings of professional
societies to exchange opinions about the most realistic position
to be adopted in the classroom or the lecture hall. Practices
should be standardized to the extent that local conditions
permit. The teacher who is confronted with continuous language
changes that indicate further moves away from Ibsen and Bjørnson
needs contact with others who are “in the same boat,” needs
a forum for objective discussion of the problem. The annual
meeting of a professional society is the place for this. The
Norwegian-American Historical Association should set up a
nationwide advisory committee to study and report on the effects
of Norwegian-language changes on course syllabuses.
5. Scholarly work should be supported by the purchase of
every new textbook or new edition of an old one. The production
of competitive textbooks should be avoided as much as possible
through free and open-minded advance discussion of plans for
such work.
6. A congress of Scandinavian societies should be arranged
in the Middle West-in 1960 if possible-for the purpose of
developing practical procedures for intersociety co-operation
and support, and of promoting proper recognition of Scandinavian
course credits. This congress could continue its work by establishing
an American association of Scandinavian societies.
Notes
<1> For historical data I am largely indebted to Esther
Chilstrom Meixner, The Teaching of the Scandinavian Languages
and Literatures in the United States (Philadelphia, 1941).
See also George T. Flom, “Norwegian Language and Literature
in American Universities,” in Studies and Records, :78-103
(Northfield, 1927).
<2> Meixner, Teaching of the Scandinavian Languages.
<3> Scandinavian Studies, 19:239-260, 23:173-198, 27:173-195,
28:99-108, 30:157-177 (August, 1947, November, 1951, November,
1955, August, 1956, November, 1958).
<4> Aftenposten (Oslo), September 24, 1947, November
4, 1952, October 25, 1956.
<5> The figures for 1939 are from Meixner, Teaching
of the Scandinavian Languages. 35, 36, 68, 69, 91.
<6> Flom, in Studies and Records, 2:78-103. Flom did
not state specifically whether the Norwegian language was
among the six Norwegian courses offered at the University
of Illinois. Assuming that it was, the correct figure for
this column would be 11.
<7> Meixner, Teaching of the Scandinavian Languages,
35, 36, 68, 69, 91.
<8> Hedin Bronner and Gösta Franzen, “Scandinavian
Studies in Institutions of Learning in the United States,”
in Scandinavian Studies, 30:164-175 (November, 1958).
<9> Bronner and Franzen, in Scandinavian Studies, 80:176.
<10> Einar Haugen, The Norwegian Language in America,
1:288 (Philadelphia, 1958).
<11> Hedin Bronner, “Student Motivation in Scandinavian
Courses in the United States,” in Scandinavian Studies, 28:100
(August, 1956).
<12> Bronner, in Scandinavian Studies, 28:102.
<13> Flom, in Studies and Records, 2:79.
<14> Material on this subject can be obtained from the
United States Department of Health, Education, and Welfare,
Washington, D.C.
|